Company tradutor Francês
326 parallel translation
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Je suis moi-méme du Kansas! ♪ Ai grandi dans les plaines de l'ouest. Premier funambule-aéronaute de la Kansas Carnival Company.
Сами знаете, кому принадлежит земля : земельно-скотоводческой компании "Шоуни".
Le proprio, la Shawnee Land Cattle Company.
Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной.
Vous devez à la Knickerbocker Savings and Loan Company... cinq traites.
Если их не погасить, то, боюсь, компании Никербокера придется принять соответствующие меры.
Si elles ne sont pas réglées, je crains que la Knickerbocker Savings and Loan Company... n'ait à entreprendre une action en justice.
- Как вам известно, я представляю компанию ссуд и займов Никербокера.
- Comme vous le savez, je représente... la Knickerbocker Savings and Loan Company.
И поскольку миссис Квимп отказывается оплатить аренду, наша компания отказывает ей в предоставлении жилья.
Puisque Mme Quimp refuse de payer son loyer, la Knickerbocker Savings and Loan Company - ne veut plus lui offrir l'hospitalité.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
La Knickerbocker Savings and Loan Company n'est pas une oeuvre de charité... comme Sainte Dominique.
Я хочу сказать вам, что причиной моего успеха, как сержанта,.. .. в основном, является моё оконченное обучение в компании "Корнбелт Лоан энд Траст".
Mes succès en tant que sergent, je les dois à mon expérience au sein de la Cornbelt Loan Trust Company.
ћы должны купить около 10 акров земли у "— ансет – еалти омпани" дл € проекта.
Le terrain doit être acheté à la Sunset Realty Company.
я и есть "— ансет – еалти омпани", √ енри.
La Sunset Realty Company, c'est moi.
Я мистер Беннет из музыкальной компании "Беннет".
Bennett, Bennett Music Company. C'est vous la dame qui...?
Прошлой ночью, когда я ожидал клиента кто-то схватил меня и что произошло позже - я не знаю.
J'attendais Mr. Shindo devant la Towa Construction Company. Soudainement, j'ai été saisi à la gorge et j'ai perdu connaissance.
Вы слушаете "Пайнэпл тайм" на радио КИ-КИ, Гавайи, которое предоставила вам Шима Трансфер Компани из Гонолулу, Гавайи.
Radio Hawaï Kiki. C'est l'heure de "Pineapple Time". Avec la collaboration de Shima Transfer Company, voici quelques hits japonais.
Студия "SHOCHIKU"
Traduction : SHOCHIKU COMPANY, LTD
TOEI COMPANY, LTD.
TOEI COMPANY, LTD.
Они владеют небоскрёбами Хилтона в Атланте, Аризоной Лэнд и Кэттл Компани... Национальным банком ценных бумаг в Калифорнии...
Des gros morceaux de l'Atlanta Hilton, d'Arizona Land et de la Cattle Company, une partie d'une banque en Californie, la banque du Commonwealth à Detroit.
- В "Монтана Риалти Компани".
- Montana Realty Company.
Продайте машину, и вышлите чек в фирму Хантер и компания насчет остального вы знаете.
Quand vous vendrez la voiture, envoyez le chèque à Hunter and Company... avec toutes les choses dont vous ne savez que faire.
В расчётный день ты подписываешь чек на Blue Horseshoe Trading Company. Затем я перевожу тебе твою долю.
Tu endosseras le chèque à l'ordre de la Blue Horseshoe, et je t'enverrai ta com'.
Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
Mon agent tente de nouveau de me faire entrer dans la Royal Shakespeare Company.
Студия Синтохо представляет
Shintoho Company
Toei Company Limited
Une Production Toei
О, прости! Фрэнк, это - Квентин Харсбург из нефтяной компании "Шестиугольник".
Voici Quentin Hapsbourg, de l'Hexagon Oil Company.
Производство студии Синтохо
UNE PRODUCTION SHIN TOHO COMPANY
А, это серия из "Третий лишний", где лишние почти все
C'est l'épisode de Three's Company, où il y a un malentendu.
" нвестиционна € компани € Kuhn Lobben Company положила ему зарплату $ 500.000 в год только за то, чтобы он лоббировал создание в јмерике частного центрального банка.
Warburg avait reçu un salaire de 500.000 dollars par an de faire pression pour le passage d'une banque privée en Amérique centrale par l'entreprise d'investissement, Kuhn, Loeb Company.
ƒжейкоб Ўифф, глава финансового треста Kuhn Lobben Company, на смертном одре призналс €, что потратил $ 20 млн. на финансирование низвержени € цар €.
Jacob Schiff de Kuhn, Loeb Co. se vantait sur son lit de mort qu'il avait dépensé 20 millions de dollars à la défaite du tsar.
Что бы сделали Джек и Крисси? ( герои ситкома "Three's Company" )
Que ferait Jim Phelps?
- "Юнайтед Такси Компани".
- United Taxi Company.
Я звоню из газовой компании.
l'm calling from the gas company.
Выросший в Эванстоне, штат Иллинойс, Малкович с детства интересовался театром и в молодости стал одним из основателей всемирно известной чикагской труппы Степные волки.
Ce soir, nous découvrons l'homme qui tient les ficelles, et la femme qui tient l'homme. Malkovich a grandi à Evanston, dans l'Illinois. Depuis toujours passionné de théâtre, il fut l'un des fondateurs de la célèbre troupe de Chicago, la Steppenwolf Théâtre Company.
Команда мусорщиков.
La Paper Street Soap Company.
Саймон Керк из Bad Company сидит у бассейна.
Simon Kirk, de Bad Company, est á la piscine.
Ух-ты! Джо, это делает тебя похожим на Лэрри из сериала "В компании трех".
T'as l'air de Larry dans la série télé Three's Company.
Илай, Вики Эплби мне сказала, что не считает "Трое - уже компания" смешным.
Vicki Appleby m'a dit qu'elle trouvait Three's Company pas drôle.
Извини. "Трое - уже компания" - лучшее шоу на телевидении.
Three's Company est la meilleure série du monde.
Сэм, быстрее, отвлеки ее сериалом.
Sam, va lui parler de Three's Company.
Вы не видели, что вчера случилось в "Трое - уже компания"?
Vous avez regardé Three's Company hier soir?
Нет, я же тебе говорил, это CHRISSY из THREE'S COMPANY.
Tu pense que ton père a déjà trompé ta mère?
Рота "Фокс"! Выступаем через 5 минут.
Fox Company, départ dans cinq minutes.
Рота по обнаружению "Изи"!
Easy Company!
- Рота "Изи"!
- La Easy Company!
Это может и хорошо для остатков роты 506 но это очень слабо для роты "Изи"!
C'est peut-être suffisant pour le reste de la 506. Mais insuffisant en ce qui concerne la Easy Company!
Лейтенант Собел не ненавидит роту "Изи", рядовой Ранделман.
Il n'a rien contre la Easy Company, Randleman.
Вам тут не рота пехотинцев.
C'est pas la Dog Company.
И не рота "Фокс".
C'est pas la Fox Company.
Это Рота по быстрому обнаружению цели.
C'est la Easy Company.
Рота "Изи" имеет лучшие показатели во всем 2-ом батальоне.
La Easy Company a les meilleurs résultats de tout le 2ème Bataillon.
Это там лейтенант Уинтерс проводит физзанятия с ротой "Изи"?
C'est Winters qui est à la tête de la Easy Company, là-bas?
Я люблю компанию "Корнбелт Лоан энд Траст".
j'aime la Cornbelt Loan Trust Company.
У нас сегодня выступают "Big Brother and the Holding Company".
Big Brother et The Holding Company sponsorisent cet événement pour la clinique gratuite de Haight Community.