English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Condo

Condo tradutor Francês

36 parallel translation
Ты уверен, что это сделал Фрэнки Кондо?
Tu es sûr que c'est Frankie Condo qui a fait le coup? Oui.
Зачем путешествовать тому, у кого собственный дом в Непале?
Je ne comprends pas qu'on ait envie de bourlinguer... quand on a son propre condo au Népal.
Спустя 2 кофе и яблочный пирог... я уже знала, что Шон младший из трех братьев... владелец инвестиционной компании... и только что купил новую квартиру.
Deux express et un tiramisu plus tard... je savais que Sean était le cadet de trois frères... avait sa maison de placement... et se préparait à s'installer dans un condo qu'il venait d'acheter.
Ты не можешь выращивать кроликов у себя в квартире!
Emmett :... Vous n'avez pas l'intention d'élever des lapins dans un condo.
Старика Монаха радуют кондоминиумы, как я погляжу
Le vieux Monk préfère la vie de condo.
Был у меня один парень по фамилии Белл, клюнувший на многоквартирный дом на Говард Стрит.
Une fois, j'ai réussi à mettre un gars appelé Bell sur ce projet de condo sur la rue Howard.
Помнишь как жили в нашем кондоминимуме?
Tu te souviens de notre condo?
Один из них только что купил дом на Саус Бич.
L'un d'eux vient d'acheter un condo à South Beach.
Потомучто я смертельно хочу купить моей маме новую квартиру
Parce que j'aimerais acheter un nouveau condo à ma mère.
Я - я потратил все деньги, после ее смерти на аванс за квартиру в Мексике.
J'ai utilisé l'argent de son assurance-vie pour acheter un condo au Mexique.
Это просто типичная Субботняя ночь в Замке condo.
Je t'attends. C'est un samedi soir typique dans le monde de Castle.
Он поселится в пустующей квартире по соседству.
Il dort dans le condo à côté.
Расслабься.
Toutes ses affaires sont encore au condo.
Эй, спасибо за это, но я понимаю, почему кондоминиум по соседству свободен.
Merci, mais je comprends pourquoi le condo d'à côté est vide. Il est infesté d'abeilles.
В ней Бреннен установил сейф.
C'est le condo où Brennen a fait installer le coffre-fort.
Ну, может, это вдохновит твою сестру закончить ремонт в квартире, и они переберутся туда.
Ça poussera peut-être ta sœur à finir leur condo pour qu'ils s'installent.
Я тут недавно уплатил взнос за небольшое кондо в Майами.
Je viens de verser un acompte pour un petit condo à Miami.
К счастью, я это предвидел, все продал, купил квартиру в Майами, силиконовую грудь для жены.
Heureusement, j'ai prévu le coup, j'ai tout vendu et acheté un condo. Ma femme a de nouveaux seins.
Перекусили немного, и затем я отвезла ее в ее квартиру.
Attrapé une bouchée, et puis je l'ai emmenée à son condo.
Я был на Санни Айлс, осматривал новый дом.
J'étais à Sunny Isles, inspectant un nouveau condo.
Я уезжаю к себе до конца недели.
Je vais à mon condo pour le reste de la semaine.
Только если мы покупаем его как квартиру в кондо.
Pas si on l'achète comme condo.
отравлю перечный бифштекс... изваляю в протухшем жире от цыплёнка и брошу аллигаторам!
Je vais l'attirer à mon condo de Miami, droguer son steak au poivre, le conduire aux Everglades, le badigeonner de gras de poulet, puis le lancer aux alligators.
- А как же ваш дом на Сауз-Бич?
Et votre condo à South Beach?
В апартаментах или миленькой квартирке?
Un appartement de luxe? Un joli condo?
Барб Мелман развелась, и теперь у нее имплантаты в щеках, живет она в квартирке в Норуолке и вынуждена бегать по свиданиям.
Barb Melman a divorcé et maintenant elle a joues implants et vit dans un condo à Norwalk et doit aller sur les dates.
Rachael is pregnant with Elon's little sister and we're having a beautiful family New Year's then in our vacation condo
Rachael sera enceinte de la petite soeur d'Elon et on aura une belle famille dans notre appart'de vacances
That was the manager of Brian's condo in Costa Rica, and Brian's not there.
C'était le manager de l'immeuble de Brian au Costa Rica. Et Brian n'est pas là bas.
Эти ублюдки могут забрать служебную квартиру, но им не забрать моё достоинство.
Vous savez, ces bâtards peuvent prendre leur condo appartenant à la société. Ils ne peuvent pas prendre ma dignité.
Продам квартиру.
Je vais vendre mon condo.
Саймон так рад, что выбрался из квартиры.
Il est tellement content de ne plus être coincé dans un condo.
У нас квартира, чудесная няня, но для тебя, Мэгс, это может быть именно то, что надо.
On a eu le condo, une bonne nounou, mais toi, Mags, ça pourrait correspondre à tes attentes.
Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум.
Où va l'argent? Il rebondit dans les Caymans, mais il finit par en République Dominicaine, où il a un condo.
Я смогу найти связь между тобой и твоими партнерами, твоим оффшорным банковским счетом, и даже твоей маленькой подружкой, Мэрибель Соларте, в твоем кондоминимуме в Пунта Кана.
Je peux tracer une ligne droite pour vous et vos partenaires, votre compte bancaire offshore, et même votre petite amie, Maribel Solarte, à votre condo à Punta Cana.
Кондо-минимум и, может, сделаю пару вложений через Смурф.
Peut-être un condo. Et des actions via le mec de Schtroumpf.
* Особняк на побережье, залив Харви, Лонг Айленд. $ 282,000 включая налоги *
Condo sur la plage à Harvey's Bay, Long Island - 282000 $

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]