Convinced tradutor Francês
11 parallel translation
- Я все больше и больше убеждаюсь в том McNamara : - I am more and more convinced что надо подумать о некоторых иных действиях кроме как военных, поскольку это единственное что здесь применяется. think of some action other than military action, as the only program here.
Je suis de plus en plus convaincu... qu'on devrait penser... à autre chose qu'une action militaire.
Они были убеждены, что она не могла совершить...
They were convinced she wouldn't have commit...
He said that being married to me was what convinced him that he liked men.
Il a dit qu'être marié avec moi l'avait convaincu qu'il aimait les hommes.
You convinced she's done lying?
Tu restes convaincu qu'elle a menti?
Even if I was convinced, there's still Randall to contend with.
Même si j'étais d'accord, il faudrait gérer Randall.
Feared, as you should have been, before he dragged you away from the sea, before he convinced you to live here like animals.
Craints, comme il se doit. Il vous a arrachés à la mer. Il vous a convaincus de vivre ici, comme des animaux.
De Groot's satisfaction, then maybe... just maybe he can be convinced to keep your secret for the sake of the Urca haul.
Peut-être que ça le convaincra de se taire et de traquer l'Urca.
So what if he found Cordero, and convinced Jenkins he was on to something? And Jenkins is leaning on him.
Qui que ce soit, je pense que cet homme a grandi dans un monde à l'apparence parfaite, mais à l'intérieur pourri.
He must've taken a shine to Christa, convinced her to meet him instead of Kevin.
Il a dû s'enticher de Christa, il l'a convaincue de le voir au lieu de Kevin.
I feel you I was half convinced I waited
J'ai attendu sans y croire
* Что мы нужны друг другу * * Я пытаюсь сделать так *
Convinced me to please you