English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Correction

Correction tradutor Francês

554 parallel translation
Ей прямая дорога... – В исправительную колонию!
Elle devrait être dans une maison de correction!
Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна.
Je lui infligerais une telle correction que tous les sorciers vaudous d'Haïti trembleraient dans leurs sandales.
В зал для несовершеннолетних.
Tu iras en maison de correction.
Ваша анкета и возраст заставляют меня отправить вас в исправительный дом.
Ton dossier et ton âge me contraindront à t'envoyer en maison de correction.
В зале заберите свои бумаги у молодых людей.
La maison de correction vous donnera votre bon de sortie.
Он мой друг. Он отправил меня в исправительную школу.
- Il m'a mis en correction.
Ти-Би, а в исправительной школе дают картошку?
TB, On mange des patates en maison de correction?
Эй, Томми, когда тебя отправят в исправительную школу...
- En maison de correction...
Послушай, там, в школе есть парень по имени Смоки. Он любит покурить, вот его так и прозвали.
Il y a un certain Smokey à la maison de correction.
Toho представляет
Traduction : bazdebaz Correction : MôT, Ulairi Toho présente
... а его послали в исправительную школу. Из него сделали преступника.
Cette maison de correction a fait de lui un criminel.
Вы заслуживаете наказания!
Vous méritez une correction!
Поправка наводки : 95,455
Correction de tir : 95455.
Ему надо дать хорошую взбучку.
Il mérite une correction!
Порка - да, но его никто не бил.
Une correction, oui, mais pas une raclée.
Нет никакого конфликта... Это наказание.
On veut te donner une correction!
И если Тони и его друзья не бросят свои делишки, боюсь, их могут отправить в исправительную школу.
Si rien n'est fait pour Tony et ses copains, ils finiront en maison de correction.
Желаю, чтобы уэльский кулак научил тебя хорошему английскому поведению.
Une correction galloise vous a enseigné les bonnes manières anglaises.
Кажется, вы самая пристойная юная леди из всех, кого я знаю.
Vous êtes la correction même. Je prends cela pour un compliment.
- Ты должен отшлепать Билли. - Почему?
Donner une correction à Billy.
4 года в исправительной школе, а потом армия.
Quatre ans de maison de correction, puis l'armée.
В исправительной школе.
En maison de correction.
4 года в исправительной школе, затем армия.
Quatre ans de maison de correction, l'armée...
- так возьми и сотри.
- Gomme ta correction.
Школа снова открывается. Профессор Руби преподаст урок на тему : как быстро схлопотать по попе.
Tu as encore besoin d'une leçon... et surtout d'une correction!
Начинаю драку. А он закончит за меня.
Je commence la correction et lui la finira.
Поправка : между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Correction : entre les no 14 et 15... insérer le joueur de hockey sur glace canadien.
- Даже не был в исправительной колонии? - Нет.
- Pas même en maison de correction?
Какое отклонение от магнитного полюса?
Quelle doit être la correction avec le pole magnétique?
Что вам нужно, так это хорошая взбучка!
Il vous faudrait une bonne correction!
Каждый Том, Дик и Сид...
Correction. Tous les Tom, Dick and Sid.
Прошу отправить всех в исправительный лагерь.
Je demande qu'elles aillent toutes à la compagnie de correction
По-моему, это значит пнуть себя больно, если пойти на сделку с вами.
Je mériterais une bonne correction pour avoir accepté de jouer le jeu.
Перевод : неизвестен.
Traduction : NetwälRouj Correction :
Ну, я слишком хорошо воспитан, чтобы называть имена. Но на день Благодарения был небольшой инцидент в органной галерее.
Par correction, je ne mentionnerai personne... mais au dernier Thanksgiving dans la tribune d'orgue...
ДОКТОР КТО ( ПЕРВЫЙ ) Сезон 3 эпизод 3.
Keina, Dark ~ Jacket Correction : Dark ~ Jacket, El kapinou Sous-titrage :
В исправительных заведениях.
Toujours fourrées dans des maisons de correction.
Мы сбились с пути.
Albatros Correction : Keina
ДОКТОР КТО ( ПЕРВЫЙ ) Сезон 3 эпизод 1.
Traduction : NetwälRouj, El kapinou Correction : Nao
Но чтобьI его не послали в исправительное учреждение, мама взяла его за руку и отвела в магазин когда там бьIло полно людей. Она заставила его отдать эти деньги... но ребята стали дразнить его.
Pour lui éviter la maison de correction... sa mère l'a emmené tambour battant à l'épicerie remplie de clients... et l'a forcé à rendre l'argent et à demander pardon de l'avoir volé.
- О чем это вы? Я целый год отсидел в колонии.
J'ai passé un an en maison de correction.
Мистер Скотт?
- Correction.
О. Ну, он будет доставлен назад в больницу для коррекции.
PILOTE : Il va retourner à l'hôpital pour une correction.
Он нуждается в коррекции больше, чем Медок.
À l'hôpital! Il a plus besoin d'une correction que Medok.
Уточняю, м-р Севен, мы не вмешивались.
Correction. Nous n'avons pas interféré.
- Разве она не заслуживает наказания? - По сравнению с заложниками это не серьёзно.
- Elle mérite une correction.
Синхронизация :
El kapinou Correction : Enkanel
Вбивал :
Traduction : Enkanel Correction :
ДОКТОР КТО Сезон 3 эпизод 1.
Nao, El kapinou 3x01 "GALAXY 4" Traduction : NetwälRouj Correction :
ДОКТОР КТО ( ПЕРВЫЙ ) Сезон 3 эпизод 1.
Traduction : NetwälRouj Correction : Nao
ДОКТОР КТО ( ПЕРВЫЙ ) Сезон 3 эпизод 1.
NetwälRouj, Nao Correction : Nao Sous-titrage :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]