Cougar tradutor Francês
131 parallel translation
Переставь этот Кугуар на угол, ладно?
Déplace la Cougar dans le coin, là-bas.
Бакс, говорит Скиталец. На сегодня приключений хватит, верно говорю?
Cougar non?
У нас для этого нет топлива.
On va chercher Cougar.
Вы занимали второе место.
Cougar était n ° 1.
А Бакс был первым.
Cougar a rendu son tablier.
Примите мои поздравления в связи с поступлением в наш отряд.
Félicitations pour Top Gun. Désolé pour Cougar.
Сначала МИГ... а потом вам и Бакса удалось вытеснить.
puis tu prends la place de Cougar.
Кто прикрывал Бакса... пока ты забавлялся с этим МИГом?
Qui couvrait Cougar pendant que tu cranais avec le MiG? Cougar s'en sortait très bien.
Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
Voici notre meilleur modèle. La Cougar 9000.
- Конечно нет. В нём просто нет лишних наворотов.
Bien sûr, sauf qu'elle n'a pas les avantages de la Cougar.
Нищеброды, живущие в трейлерах, поедающие бутеры с майонезом, трахающие своих сестер и слушающие записи Джона Кугара Мелленкампа!
Ils sont fauchés, vivent dans des caravanes... mangent des sandwiches avec de la mayonnaise,... baisent leur soeur, et écoutent les albums de John Cougar Mellancamp.
Нет, я про Форд Громпумакаракара!
Non, la Ford Thunder Cougar Falcon Bird!
Я кувыркаюсь, как кугуар.
Vas-y, fonce avec le Cougar!
Кугарс 74
Cougar 74
Кугарс 76
Cougar 76
Он застрелил пуму, написал гангста-рэп. Теперь он снимает террористические видео.
Il a abattu un cougar, il a écrit un gangsta rap, et maintenant il fait des vidéos terroristes.
Последние несколько дней экстренные службы буквально завалены сотнями звонков от жителей Агрестика, которые утверждают, что видели большую пуму.
Au cours des derniers jours, les officiels de la faune ont été submergés par des centaines d'appels téléphoniques d'habitants d'Agrestic qui ont indiqué avoir vu un gros cougar brun.
Знаешь, я уже подумываю пожить в гостинице, пока эту пуму не поймают.
Je te le dis, j'ai bien envie de rester dans un hôtel jusqu'à ce qu'ils attrapent ce cougar.
"Что делать при встрече с пумой?"
"Que faire si vous rencontrez un cougar."
Дайте пуме больше пространства.
Laissez de la place au cougar.
Ты уверена, может это "что делать на свидании с пумой?"
Es-tu sûre que ce n'est pas "Que faire si vous sortez avec un cougar"?
Кстати о кисках : кто-то убил кошку Олдерманов, и это была не пума.
En parlant de chatte... quelqu'un a tué le chat des Holderman et ce n'est pas le cougar.
Я выстрелил пуму!
Non! J'ai abattué le cougar.
Но представь, каково пуме.
Mais imagine ce que ce cougar ressent.
Приготовь мой рюкзак.
Prépare mon sac Cougar.
Я сказал неси мой рюкзак!
J'ai dit apporte-moi mon sac Cougar!
Сколько за Кугар?
Bon, combien pour une Cougar?
"Кугар" или "Страйкер".
- Un Cougar, un Stryker.
Или пумах, или кугуарах, или пантерах.
Ou un puma, un cougar, ou une panthère.
Он свалился через верхушки деревьев там, и предположительно был съеден этим кугуаром, который всё ещё выкашливает куски одежды.
Il s'est écrasé à travers le feuillage là bas, Et a vraisemblabement été mangé par ce cougar, qui est encore en train de recracher les vêtements du petit enfant.
Я зацепился ими за ветку прямо перед логовищем кугуара.
Malheureusement, j'ai atterri juste à côté de la tanière d'un cougar.
Я кстати сейчас как раз иду принимать роды у коровы с Джоном Кагэром Мелленкэмпом
Je pars mettre bas un veau avec John Cougar Mellencamp.
Но... не знаю, как остановить мёртвую развратную итальянку.
Mais... je ne sais pas comment arrêter un cougar italien mort.
- Прекрасный вопрос, отличница наша!
Excellente question, schtroumpf cougar.
Я даже встречал Джона Мелланкемпа ( прим. известнейший американский рок певец и музыкант )
Pas même John Cougar Mellencamp.
Сам я туда не войду, потому что ягуар все еще прячется под моим матрасом.
Je peux pas, y a encore le cougar.
Настоящее имя - Орландо, только что покинул здание на зеленом кугуаре.
Vrai nom Orlando, a quitté l'immeuble dans une Cougar verte.
Ко мне раньше красотки не подкатывали.
Une cougar ne m'avait jamais dragué.
Да. Да, это намного лучше, чем смотреть "Визит Деймона в город хищниц".
C'est bien mieux que de voir Damon faire un remake de Cougar Town.
Успокойся, Бакс.
Cougar. serre à droite.
Мне стоило пойти в фотографы.
Cougar plus personne derrière toi. MiG 1 a filé.
Бакс.
Cougar?
Бакс!
Cougar!
Бакс, нам необходимо приземлиться!
- Cougar a un pépin.
Мерлин :
Cougar!
Скиталец :
Cougar.
Мы никого не вытесняли.
On n'a pas pris la place de Cougar.
Машина небольшая, но все поместятся.
C'est une Cougar, mais elle a un grand coffre
Я пристрелил пуму!
J'ai tué le cougar!
Та пума, которую ты пристрелил...
Le cougar que tu as tué.
Теперь он снимает террористические видео.
Shane a abattu un cougar, il a écrit un gangsta rap et maintenant il fait des vidéos terroristes.