English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Couldn

Couldn tradutor Francês

141 parallel translation
Не может быть.
- Couldn't Ont.
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Je te connaissais même pas Tu ne devais pas avoir plus de 10 ans
"Я уверовал, не мог бы оставить ее, даже если бы попытался..."
l'm a believer I couldn t leave her if I tried...
Так сняли же уже "Банду, не умевшую стрелять".
The Gang That Couldn't Shoot Straight.
И хотя мои стандарты - нигде около того, где они имели обыкновение быть L couldn " t помещают в те красоты. я надеюсь, что Вы понимаете.
Et bien que je ne sois plus aussi exigeant qu'avant, ces bijoux ne méritaient pas un A.
Хотя, что теперь. Моё счастье мешало тебе?
Either way why couldn't you let me be happy?
Что, быть честным так трудно?
Why couldn't you just be honest?
Я не мог поверить в то что я услышал... I couldn't believe what I was hearing и Кастро очень рассердился на меня, потому что я сказал :
Je n'en croyais pas mes oreilles...
Но я не мог позволить себе этого, поэтому я жил дома и пошёл в Бэркли. But I couldn't afford it, so I lived at home and I went to Berkeley.
N'ayant pas les moyens, je vivais à la maison et j'allais à Berkeley.
Вы не можете заставить людей пользоваться ремнями безопасности. You couldn't get people to use seat belts. Но те, кто ими пользовался, - спасли свою жизнь.
On ne pouvait pas forcer les gens à mettre leur ceinture... mais ceux qui le firent sauvèrent leur vie.
Что я могу поделать? "What am I gonna do?" Джонсон не мог убедить меня, и я не мог убедить его. Johnson couldn't persuade me, and I couldn't persuade him.
Johnson ne pouvait me convaincre, et je ne pouvais le convaincre.
And, of course, shortly after I left Джонсон пришёл к заключению что он не может так продолжать дальше. ... Johnson concluded that he couldn't continue.
Johnson a conclu qu'il ne pouvait pas continuer.
Since she'd been shot in the face I couldn't tell if it was her.
Je ne savais pas si c'était elle, car elle avait reçu une balle dans le visage.
( Если б я только... )... могла
"I couldn t if I tried."
# I'm a believer, I couldn't leave her if I tried #
Je sais ce que j'ai vu. Il a mis des fruits dans ton verre. Plein de fruits.
Но всё же я не мог Без поддержки
But now I couldn t do without my supply
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
LONDON'S GRIME SCENE N'EST QU'UN EXEMPLE OK, écoute j'me fout si t'es plus vieux, ce jeune il est plus cool donne moi dix ans et je serai mieux que plus vieux, j'te jure le monde reste plus cool alors'raconte pas qu't'es plus vieux
Couldn't keep up, could you?
Tu peux pas le supporter n'est-ce pas?
I couldn't take that moment away from Phil.
Je ne pouvais pas enlever ce moment à Phil.
They couldn't quite put their finger on it, но что-то их беспокоило.
Elles ne voyaient pas quoi, mais quelque chose les rendait nerveuses.
I couldn't really understand the message.
Je n'ai rien compris à votre message.
My business couldn't be better.
Mes affaires sont florissantes!
Я больше не смогу остановиться.
That I just couldn't stay
Я больше не смогу остановиться.
I just couldn't stay
Я был так слеп и глуп, Совсем не понимал За что и почему Объектом шуток стал
l've been so lonely, girl l've been so saddened down Couldn't understand Why others joked around
Девушки узнают, о чем говорят парни. Знаешь, о самых классных вещах в жизни. Убедись сама.
you know the finer things in life check it out that dress so scandalous and you know another guy couldn't handle it she s shaking that thing like "who s the ish?"
* Это любовь, от которой они не отказывались *
{ \ pos ( 162,230 ) } A love they couldn't deny
* Не могла же я всю жизнь Ходить со стоптанными каблуками *
Couldn't stay all my life down at heel
* Не смогла бы, попытайся я даже *
I couldn t if I tried
* Видишь, я и правда не могу петь *
I really couldn't sing I could never really sing
* Я могу никогда нормально не запеть * * Чего я не могу делать * * Петь *
- What I couldn t do is
* Вещь * * Видишь, я действительно не могу * * Услышать какой тон был ниже, а какой был *
See, I really couldn't hear which note was lower or
Но я действительно не могу Петь
- But I really couldn't - Sing
* Чего я не могу делать * * Петь *
- What I couldn t do is - Sing
* Кольцо *
- Ring - See, I really couldn't
* Пока природе сопротивлялась *
Couldn't win
Why couldn't I be eaten by a giraffe?
Je pourrais pas être mangé par une girafe?
Okay, to all of us doing something We thought we couldn't.
À nos réussites inespérées.
Не завершил того, что начал
Couldn't finish what you started
Потерял зрение, не видел ничего
Lost sight, couldn't see
Они были как чужие на это время.
Et je n'arrivais pas à les faire refonctionner. And I couldn t wake them up. Ils étaient devenus étrangers à moi.
гриве
Hook and eye, couldn't you just simply dye? Making sure it fits forelock and crest
His mother couldn't be type "A"
- Sa mère ne peut pas être de type A.
I-I couldn't resist spilling it.
Ça me démangeait.
Bill made him an offer he couldn't refuse.
Bill lui a fait une offre qu'il ne pouvait pas refuser.
Why couldn't we have just asked for help?
Pourquoi est-ce qu'on ne pouvais pas juste demander de l'aide?
* Мне недостаточно *
♪ I couldn t get enough ♪
* Ты был моим голосом, когда я не могла говорить *
♪ You were my voice when I couldn t speak ♪
* Ты был моими глазами, когда я не могла видеть *
♪ You were my eyes when I couldn t see ♪
* Воодушевлял меня, Когда я не могла достичь своих целей *
♪ Lifted me up when I couldn t reach ♪
Чего я не могу делать -
What I couldn t do is...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]