Count tradutor Francês
33 parallel translation
.. Джорж Клинтон, Каунт Бэйси, М-тюм,.. .. Стиви Уандер, Бобби МакФеррин, Декстер Гордон, Сэм Кук,..
Count Basie, M'tume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin,
Элла Фитцжеральд, Каунт Бейзи...
Ella Fitzgerald. Count Basie.
Ты всё ещё можешь найти пластинки Каунта Бейси. Он негр.
Et on peut toujours trouver Count Basie.
Каунт Бэйси в исполнении герра Хитмэна.
Herr Hitman joue Count Basie! Bravo!
Доедай свой Count Chocula.
Finis tes Chocapic.
Каунт Бэйзи, Диззи Гиллеспи, Телонус Монк, Сонни Роллинз,
Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins,
Знаете, Тодд сказал, что хлопья "Count Chocula" всё ещё делают.
D'après Todd, ils font toujours les Count Chocula.
Citation, Assault, Count Fleet, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей]
Assaut, Count Fleet,
Count us in. I will.
- J'y compte bien.
Чтобы остаться, не могу причин сосчитать.
♪ I can t count the reasons I should stay ♪
Волевая победа в конце девятого иннинга, с двумя аутами, результативными ударами, и Адриан Гонсалез бьет по мячу с размаха, чуть ли вышибая всех с трибун.
Une victoire venue de nulle part à la fin du match avec deux sorties, un full count, et Adrian Gonzalez qui frappe fort la balle, franchissant les gradins.
On the count of three, think... "We made $ 200."
A trois, pense... "On s'est fait 200 dollars"
.
♪ I can t count the reasons I should stay ♪
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой. ( Песня )
♪ I can t count the reasons I should stay ♪ ♪ one by one, they all just fade away ♪
You can count on us. All right.
Vous pouvez compter sur nous.
На счёт три, мы прорываемся к дороге, хорошо?
On compte jusqu'à trois, et on va faire une pause pour le chemin, On the count of three, we re gonna make a break for the path, c'est bon?
Not my red blood cell count.
C'est pas le cas de mon taux de globules rouges.
* Я не могу сосчитать сколько раз *
♪ I can t count all the times
Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула,
Dig'em la grenouille, Cap'n Crunch, Toucan Sam, Count Chocula,
You're actually gonna stand there and tell me that you going after the Count is not personal?
Tu vas vraiment rester ici et me dire que ta poursuite du Comte n'est pas personnelle?
He is the only lead to the Count we've got left.
C'est la dernière piste que nous ayons sur le Comte.
Anything that will give us a line on the Count's location.
Tout ce qui pourrait nous aider à le trouver.
The Count must have added it as a new ingredient in this latest iteration of Vertigo.
Le Comte a dû l'ajouter comme un nouvel ingrédient dans la dernière version du Vertigo.
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
Donc le Comte n'a pas fait semblant de perdre l'esprit, n'est-ce pas?
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Les flics sont venus, ont commencé à nous poser des questions, tu as falsifié la disparition du Comte pour éloigner l'attention de toi.
Или я такой, чтобы быть следующей жертвой в вашей растущей body count?
Ou vais-je être la prochaine victime dans ton nombre grandissant de morts?
♪ И так, пока не собьюсь со счета ♪
♪ Throw'em back Till I lose count ♪
И это сегодня Это движение к победе с самого начала с двумя аутами, full count ( ред. - хз, термин бейсбольный ) И удар по мячу Адриана Гонсалеса всколыхнул трибуны
Une victoire venue de nulle part à la fin du match avec deux sorties, un full count, et Adrian Gonzalez qui frappe fort la balle, franchissant les gradins.
"Count Basie", "Chick Webb".
Count Basie, Chick Webb.
И Конт Бэзи тоже.
Et Count Basie, aussi.
Ты знал его под уличным прозвищем, Граф.
Tu le connaissais sous son alias, Count.
Каунт Бейси.
Count Basie.
Долгий счёт.
C'est le Long Count.