English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Courier

Courier tradutor Francês

42 parallel translation
Она вовсе не такая, как мы думали.
Elle n'est pas le genre de fille qu'on croyait. - Courier.
Я хочу послать телеграмму в Курьер, Диспетч, Обсервер, во все газеты Нью-Йорка.
Je veux envoyer un télégramme au Courier, Dispatch, Observer - tous les journaux new-yorkais.
Я хочу поговорить с мисс Сарой Фарли.
Je voudrais parler à Mlle Sara Farley. Johnson du Courier.
Я работаю на "Чикаго-Курьер", но печатаюсь по всей Америке.
Je travaille au Chicago Courier, mais je suis lu dans toute l'Amérique.
Я работал редактором городских новостеи в газете, и писал пользующиеся успехом романы.
J'étais rédacteur des Echos Urbains au Courier de l'Escaut et j'écrivais des romans qui marchaient plutôt bien.
Помимо колонки городских новостей я также отвечал за раздел культуры в газете "Шельд экспресс".
A côté des Echos Urbains, je tenais aussi la rubrique artistique du Courier de l'Escaut.
Уважаемый господин Грюневельт! В "Шельд экспресс" 14 июля вы опубликовали статью о ремонте дороги на Верхней улице.
Cher M. Groenevelt, dans le quotidien Le Courier de l'Escaut du 14 juillet, vous avez écrit un article sur des travaux de rénovation.
Ты же хочешь прочесть письма.
bien sûr vous voulez lire votre courier.
Курьер принес ее туда в пять часов, и пристав ее подписал.
Un courier scellé a été livré au juge juste avant 5h00... et son conseiller a signé pour lui.
Пришла за почтой.
Je viens chercher mon courier.
Спецдоставка по почте.
Distribution spéciale au service courier.
Мы отправим его почтой.
Nous lui enverrons par courier.
- Это сегодняшняя почта? - Ага.
C'est le courier d'aujourd'hui?
Проверил последние сведения. Уехала шесть месяцев назад в неизвестном направлении.
Elle a déménagé depuis 6 mois, pas de suivi du courier.
Она редактор в "Cable Springs Courier".
Elle est la rédactrice du Courrier de Cable Springs.
Ты дозвонились Розалинде Джонсон из "Cable Springs Courier".
Ici Rosalind Johnson du Courrier de Cable Springs.
Это же грузовик того чувака. Диспетчер, это патрульная машина 4, преследую голубой Форд Курьер.
Central, ici voiture 4, on poursuit un Ford Courier bleu.
Кажется это набрано старинным шрифтом.
C'est écrit... en Old Courier.
Courier... не то... может, Lucida Grande?
Courier... Non... Lucida Grande, peut-être?
Хотел "Гельветик", но меня можно и на "Курьер Нью" уломать.
Je pensais Helvetica mais je suis tenté par Courier New.
Безопасный курьер.
Security Courier.
Проблема в том, что компания, где я работаю, называется "Безопасный курьер".
Mais ma boîte s'appelle "Security Courier", vieux.
Безопасный курьер. Эй, Нима.
Security Courier.
Это почта, доставляемая компанией под названием Курьерская служба Боростар.
Ce sont des livraisons prévues d'une entreprise appelée Boroughstar Courier Service
Его почерк размера courier type, и пока что я прочел 50 000 слов. - И?
Son écriture est de la taille d'un courrier normal, et jusqu'à présent j'ai lu 50 000 mots.
В Нейтсвилл Курьер куча машин.
Il y a des tas de voitures dans le Natesville Courier.
Так что мы начали просматривать Нейтсвилл Курьер.
On a commencé à consulter le Natesville Courier.
Единственный человек кто доставлял почту в этот дом всю мою жизнь!
La seule personne qui a livré le courier à cette maison durant toute ma vie.
The package had been at the courier company for two weeks before it was delivered to the factory.
Le paquet avec la grenouille est arrivé chez le coursier 2 semaines avant sa livraison à l'usine.
Да, но "Огненные Курьеры" совсем рядом, на 53 улице.
Blaze courier est sur la 53 ème.
Она хотела использовать шрифт Гельветика, а я настаивал на Курьере, его удобнее читать.
Elle voulait la police "Helvetica", euh, mais j'ai insisté pour la "courier" pour rendre la lecture plus facile.
Харви, что с делом "Франклин Курьер"?
Harvey, où en sommes-nous pour Franklin Courier?
Луис, если это о деле "Франклин Курьер", то я уже приняла решение.
Si c'est à propos de Franklin Courier, j'ai pris ma décision.
- Это о деле "Франклин Курьер".
C'est à propos de Franklin Courier.
Скажи мне, что ты закончила предложение для "Франклин Курьер".
Dis-moi que tu as fini la proposition pour Franklin Courier.
Луис Литт, официально сообщаю, что твои услуги больше не нужны по делу "Франклин Курьер".
Louis Litt, vous êtes avisé que vos services ne sont plus requis chez Franklin Courier.
Я отобрал у нее дело Франклин Курьер.
Je l'ai exclue du cas Franklin Courier.
Заветная цель первоклассной почты!
Le saint-graal du courier!
Кто за лишение финансирования "Курьера" на текущий учебный год.
Tous ceux en faveur du retrait des fonds du Courier pour cette année scolaire.
Ключ. Пришел по почте на днях.
Cette clef la, nous a été envoyé par courier il y a quelques jours.
В чем дело?
J'étais chez toi, quand le courier est arrivé...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]