English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Creation

Creation tradutor Francês

1,138 parallel translation
"Creation".
Creation
Вы не достойны быть частью "Creation"!
Vous êtes pas assez bons pour jouer dans Creation!
Прямо из школы Маккинли нас почтил основной состав еще одной многообещающей группы под названием "CREATION."
Arrivant tout droit du lycée McKinley, nous avons les membres d'un autre groupe qui déchire, Creation.
Ќапример, так же как Ђ "акон о'едеральном – езервеї уполномочил'едеральный – езерв выпуск банкнот, ћ ¬'получил право на эмиссию международных денег под названием — пециальные ѕрава" аимствовани € ( SDR ).
Par exemple, tout comme le Federal Reserve Act a autorisé la création d'une monnaie fiduciaire nationale appelée nouvelle note de la Réserve fédérale, le FMI a été donné le pouvoir de délivrer une autorisation monde de l'argent appelée droits de tirage spéciaux, ou DTS.
" банков не будет возможности увеличивать или уменьшать объем денег.
Il n'y aura pas création de nouvelles ou de la contraction de l'argent par les banques.
Я дал Джи-Кару документы, которые доказывают, что вы организовали бомбардировки Нарна вопреки моему совету что вы лично были замешаны в создании лагерей смерти и программ по генетическому очищению что вы лично ответственны за смерть пяти или шести миллионов Нарнов.
J'ai remis à G'Kar les documents qui prouvent que c'est toi... qui a orchestré le bombardement de la Planète Narn contre mon avis... que tu es impliqué en personne dans la création des camps de la mort... et des programmes de purification génétique... Que tu es personnellement responsable de la mort... de 5 ou 6 millions de Narns.
Что останется для Нарна, если всё сущее рухнет вокруг нас?
Que reste-t-il à Narn si toute création s'éteint?
Все мироздание в одной заусенице.
Toute la création... dans une petite peau.
Мне хочется думать, что я востребована, что я вношу свою лепту в процесс возвращения власти достойным, трудолюбивым людям, которые создали её.
Je veux contribuer à rendre le gouvernement de la Terre... aux gens honnêtes et courageux à qui l'on doit sa création.
Компьютер, открыть культурную базу данных и создать музыкантов из... Карибского региона Земли.
Ordinateur, accès à la base de données culturelle et création de musiciens terriens des Caraibes.
В разгар взаимных упрёков и обвинений, предъявляемых друг другу участниками консорциума президент потребовал провести расследование.
Face à la tempête d'accusations... soulevée par les pays participants au Consortium de la Machine... le président a ordonné la création d'une Commission d'enquête.
Я не собираюсь выслушивать лекции от собственного творения.
J'accepte pas de sermons de ma propre création.
Вместе они производят "Свет Созидания."
Ensemble, ils génèrent "La Lumière de la Création,"
Я всего лишь плод вашего воображения.
Une création de votre imagination.
Метеорит, излучающий энергию, - это часть планеты,... которая зародилась в период зарождения Солнечной системы.
Une météorite produisant de l'énergie, un fragment de planète du début de la création, venu de l'origine du système solaire.
Я думала, что выхожу замуж за человека искусства, объединяю жизнь с творческой личностью.
J'ai cru épouser un artiste et je me suis unie à l'homme Le plus ennuyeux de la création.
Черная Омега была моим детищем моим созданием.
Black Omega était mon bébé... ma création.
Завершение гражданской войны, которая расколола Земные вооруженные силы смерть президента Уильяма Моргана Кларка рождение независимого Марса и создание нового межзвездного союза.
La fin d'une guerre civile qui divisait les Forces Terriennes... la mort du Président William Morgan Clark... l'indépendance nouvelle de Mars... et la création d'une nouvelle alliance interstellaire.
Как вы думаете, какую роль сыграла станция Вавилон в уста - новлении Столетнего периода мира?
Quel rôle a joué Babylon dans la création de la Paix de 100 Ans?
Она была сделана в конце 2262-го, сразу после создания Межзвездного Союза.
Il date de fin 2262, après la création de l'Alliance Interstellaire.
Запускаю вторую фазу воссоздания.
Lancement phase 2 de re-création.
я помогала создавать программу подготовки.
Beaucoup. En fait, j'ai aidé à la création du programme.
Воображение... креативность... фантазия...
L'imagination, la création artistique.
Эти осколки рождённые солнечной системой сформировались одновременно с планетами миллиарды лет назад.
C'est ce qui reste de la création du système solaire, il y a des milliards d'années.
То есть, так работают все, наверное.
C'est comme ça que... C'est le processus de création.
И они были точно такой же длины в тот день, когда меня произвели.
Elles faisaient 87,2 cm à ma création.
Чтобы убедиться, что мы всего лишь питательная среда для иоплаетной формы жизни,
Que nous avons raison? Que nous nous sommes rien de plus que des amuse-gueules pour la création d'une nouvelle forme de vie extra-terrestre?
Сейчас эта девочка... совершенно прекрасная, сладкая как пирожок... Является лучшим дитём, которого Бог создал на этой земле... но я бы не советовал с ней ссориться, когда у неё нет её лекарства... в темном, пустынном переулке.
absolument belle, adorable... est la plus belle création de Dieu sur cette terre... mais si elle a pas pris ses médicaments, ne l'emmerdez pas... dans une sombre allée déserte.
Клиент, который позволил Ричарду и Джону открыть фирму.
- Notre plus gros client. On lui doit la création du cabinet. Tout le monde t'attend.
Я хотела бы, Турвал, но я нужна здесь чтобы начать процесс создания тренировочных лагерей в других мирах Союза.
mais je dois... préparer la création de camps d'entraînement ailleurs.
Я не только с самого начала работала с проектом, но и стала куратором всей выставки.
Je suis sur ce projet depuis sa création, je suis aussi la conservatrice qui a monté toute cette exposition.
Кроме того, я с самого начала работал над этим проектом, но мы оба знаем, кто обеспечил выход коллекции.
D'ailleurs, je suis sur ce projet depuis sa création, mais nous savons tous les deux qui a vraiment monté l'exposition.
- Я креативный директор в рекламном агентстве... но мечтаю однажды открыть свой магазин.
Je suis directeur de création d'une agence de publicité... mais j'aimerais avoir ma propre affaire un jour ou l'autre.
Очередной миф о Сотворении Мира.
- Encore un mythe sur la création.
Дэниел, я теряюсь в догадках, но я всё-таки думаю, что эти машины как-то воссоздали наши воспоминания.
Daniel, je devine, mais je pense que nous sommes dans une re-création avancée en ayant nos cerveaux explorés par ces machines.
Сильнейший в мире игровой дизайнер - сегодня здесь... лично, познакомит вас, нашу первую тестовую группу... со своим новым произведением, "eXistenZ", фирмы "Antenna".
La plus grande créatrice de jeu de la planète est ici, en personne, Pour vous initier ensemble dans notre premier test de sa dernière création :
- Мы работаем в искусстве... и нельзя угадать, что людям понравится, а что - нет.
On bosse dans la création. On peut pas dire ce qui plaira ou pas
Кoгдa Maтрицa тoлькo пoявилacь, в нeй рoдилcя чeлoвeк нaдeлeнный дaрoм пoдстpaивaть вce пoд ceбя мoдeлирoвaть пo cвoeму жeлaнию Maтpицу.
À la création de la Matrice, un homme est né à l'intérieur qui avait la faculté de changer ce qu'il voulait, et de l'ajuster comme il l'entendait.
Потому, что он думает, что ты помог создать эти вещи?
Parce que vous avez participé à leur création?
Трубадуры доставили этот инструмент на Кубу, где он пережил еще одну метаморфозу. Так появился кубинский лауд.
Les trovadores l'ont amené à Cuba, où il a subi une seconde métamorphose, qui a abouti à la création du laud cubain.
Ваш новый задушевный друг, с которым вы в течение 5 часов несли всякую чушь об истории создания пятой серии звездных войн, становится совсем чужим.
L'âme sœur à qui tu racontais des conneries depuis 5 h sur l'histoire de la création ou le 4e épisode de "Star Wars" est de venue un inconnu.
Не говоря о проблемах,.. ... заложенных ещё при её создании, мы признаём, что за последние 7 лет Столичная Полиция эффективно выполняла свою роль.
Malgré les problèmes lors de sa création, nous admirons le travail de la POSEM qui a réussi à maintenir l'ordre public.
Создание чего-то из ничего.
Création à partir du néant.
- Удаление грязи и пыли.
- Création de poussière et propagation subséquente.
12 $ миллионов на основание Аппалачского Транспортного Института.
12 millions pour la création... d'un Institut des transports des Appalaches.
Первозданная правит там красота На проложенном нами пути.
Nous faisons partie de la somptueuse création
сейчас - для нашего последнего клона.
et voici notre toute dernière création.
Каждый из персонажей связан с четырьмя стихиями.
Chez les orthodoxes, on respect la nature, on révère le créateur à travers sa création.
Даже поверхностная проверка показывает историческое наследие убийства, начиная с постройки отеля в 1928 году когда кровельщик убился насмерть, прихватив с собой еще двоих.
les archives mentionnent une succession... de meurtres et désordres depuis sa création en 1 928. Un couvreur s'était tué avec deux autres ouvriers.
Цезулак объявился в этом месте еще до того, как отель был построен.
le Thesulac hante cet endroit depuis sa création.
Ты не знаешь, на что это похоже участвовать в создании.
Tu ignores ce que c'est que de participer à la création.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]