Crest tradutor Francês
78 parallel translation
- Это номер 5733, три?
- C'est bien Crest View 51733?
Отель Парк Крест, 322 Френч-стрит :
Park Crest Hotel, 322 French Street.
- Здравствуйте. Это наш сосед, Билл Крэст.
C'est notre voisin Bill Crest.
В общем, у меня уже есть билет в "Крест" на завтрашний вечер.
En fait j'en ai un pour le Crest, demain soir. Voudriez-vous venir?
Я в мотеле "Вершина скалы" на Пятой Улице, комната 6.
Je suis au Monte Crest, chambre 6.
Додд, белый парень, мотель "Вершина скалы" на Пятой Улице.
Dodd. Blanc. Le Monte Crest, sur la 5ème.
Мы ходим смотреть страшные старые фильмы в "Крэст".
On va toujours au cinema pour Halloween. On va toujours toujours voir des vieux films d'horreurs au Crest.
Я вам скажу, в сериале "Фэлкон крест" я его обожаю.
Je vais vous dire, je l'ai adoré dans "Falcon Crest".
И по ночам над ним горит Огонь нездешних звезд.
Son point de repère est un kopje-crest... qui surpasse les plaines d'Afrique du Sud qui l'entourent ;
А теперь это третья марка в мире после Colgate и Crest.
Et maintenant, c'est la troisième marque dans le monde, après Colgate et Crest.
Луда - Крэст.
Luda-Crest.
Виргиния Посёлок Верх Пристижа. 6 км. "
Prestige Crest, 6,4 km
- Ну да. Он тоже живёт в посёлке Верх Пристижа.
Oui, il habite à deux pas de chez moi à Prestige Crest.
... Это посёлок Верх Престижа.
C'est Prestige Crest.
- Мы тоже. ( Наводнение в посёлке Верх Престижа.
Il y a un déluge à Prestige Crest.
Верх Престижа уничтожен.
Prestige Crest a été anéanti.
Отель "Пасифик крест".
Hôtel Pacific Crest?
- Что может уничтожить Кариозных Монстров?
Seulement le dentifrice Crest antitartre.
- Только Зубная Паста с Предупреждением зубного камня.
Vite! Tu dois imaginer un tube de Crest géant.
Свидетели сообщают о перестрелке... несколько минут назад в районе средней школы Крест Вью в Красной Долине.
Les témoins rapportent des coups de feu il y a quelques minutes, au lycée Crest View à Red Valley. La police...
Знаем ли мы кого-нибудь кто живет в доме 42 на Панорама Крест?
- On connaît quelqu'un au 42 Panorama Crest?
Нашел его?
10437 Crest, non?
Сначала вы просто друзья, и смотрите Санта-Барбару, а потомты оказываешься у игровых автоматов без лифчика.
On regarde Falcon Crest entre amis, quand d'un seul coup, on s'allonge sous la table sans soutif. Maman!
Нет, у меня сейчас нет время на это. Ну и стерва.
J'ai emprunté un vélo à un pote, j'ai pris Angel's Crest et je suis tombé.
Уф.. "Фэлкон Крест"?
- Falcon Crest?
Он вложил деньги от благотворительности в компанию, которая называется "Blue crest" Небольшое количество для начала
Il a investi les fonds de charité dans un truc appelé Blue Crest.
Он хочет заставить Мэдисона вернуть деньги
Il est allé à Blue Crest. Il veut forcer Madison à lui rendre l'argent.
Норрис был первым, с кем я разговаривал, когда вкладывал деньги в "blue crest"
Il est le premier à qui j'ai parlé quand j'ai commencé à investir.
Там гостиница "Гребень Байрона" на пирсе 25.
Il y a un... il y a l'hôtel Byron Crest sur le quai 25.
В эти выходные у неё была встреча с кем-то в Лейк Форресте, в отеле "Роллин Крест Сьютс", в номере 333.
Je sais pas. Elle a un rendez-vous ce week-end au Rolling Crest Suites à Lake Forest... chambre 333.
Это был "Роллинг Крест Сьютс" в Лейк Форресте.
C'était le Rolling Crest Suites à Lake Forest.
Знаешь, в отеле такое плохое освещение, не исключено, что это был Блейк.
L'éclairage au Rolling Crest Suites était si sombre, ça aurait pu être lui.
Герб нашей школы...
Notre école Crest...
гриве
Hook and eye, couldn't you just simply dye? Making sure it fits forelock and crest
Гленвуд и Игл Крест.
De Glenwood et Eagle Crest road.
Цель - Гленвуд и Игл Крест.
Euh, destination, Glenwood et Eagle Crest.
Гленвуд и Игл Крест.
Glenwood et Eagle Crest.
Я верю, что Джулиан Крест - наш человек.
Je crois que Julian Crest est le bon.
Я думал, мы идём к Джулиану Крест, а не в его детский сад.
Je croyais qu'on verrait Julian Crest, pas sa crèche.
Нельзя просто так зайти и поболтать с парнем, вроде Джулиана Креста.
C'est pas si simple de rencontrer Julian Crest.
Я должна обсудить это с Мистером Крестом.
Je transmets à M. Crest.
Хорошо, получается, что наша встреча с Крестом станет последней, и это наш последний шанс.
- Crest est donc notre seul espoir.
Крест улетает в Дубай сегодня вечером.
Crest part à Dubaï ce soir.
Крест встретился с Ричардом, он ему понравился, ему понравились мы, но он отказал.
Crest a vu Richard, il l'a aimé, il nous a aimés et a dit non.
Нет! Неважно. Я их объединю.
Bref, faisons un mélange Steve-crest.
Кроме того, мне нужно закончить кампанию для зубной пасты Crest. и накопать червей для моих утяточек.
En plus je dois aller finir ma campagne pour Crest et hacher quelques vers pour mes canards.
Герб : лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
" Crest : Un lion couchant gardant ou SIDWICH Le comte de Sidwich.
Куда-нибудь.
Allons jusqu'aux environs d'Angela's Crest.
В Энджелас-Крэст, куда угодно.
Angela's Crest?
"Отеману Крэст" на Таити....
l'Atomano Crest, Tahiti...
Он пошел в "Blue crest"
Je ne l'ai jamais vu si troublé.