Cross tradutor Francês
655 parallel translation
В Англии вам бы за это вручили орден Виктории.
Les Anglais vous décoreront de la Victoria Cross.
Моему другу Кристоферу Кроссу в знак признания 25-летней безупречной службы от Дж.
"À mon ami Christopher Cross, " en remerciement de 25 ans de loyaux services.
- Кросс.
Cross.
- Рад познакомиться.
Enchanté, M. Cross.
Крис Кросс.
Chris Cross.
Мистер Кросс поздно вернулся.
M. Cross est rentré tard.
Милли, это мой друг. Мистер Кросс - мисс Рэй.
Voici un ami à moi, M. Cross.
До свидания, мистер Кросс. Приятно было познакомиться.
Au revoir M. Cross, ravi de vous avoir rencontré.
Мистер Кросс, там, снаружи человек, который хочет вас видеть. - Кто?
M. Cross, il y a un homme dehors qui veut vous voir.
- Был детективом, мистер Кросс.
- Je l'étais, M. Cross.
Кросс не так глуп, как кажется. Это он их написал!
C'est Cross qui était l'artiste peintre.
Мистер Кросс рисовал?
M. Cross, peintre?
- Привет, мистер Кросс!
Bonjour, M. Cross. Bonjour.
- Это чемодан? Ночной кейс от Марка Кросса.
Un sac de voyage Mark Cross, en tout cas.
Глава дискуссионного клуба, один из редакторов университетской газеты ". Это только на первом курсе, теперь старшие курсы...
Capitaine de l'équipe de cross, président du club de débats, rédacteur en chef adjoint du journal estudiantin, puis rédacteur en chef!
Например, я скажу : "Соно инглезе ди Джеррард Кросс". "Я англичанин из Джеррард Кросс".
Par exemple, je dirais "sono inglese di Gerrard's Cross".
Попробуем вместе.
"Je suis anglais et je viens de Gerrard's Cross".
Видите? Платиновая "Blue Cross"!
Olhe, tenho piano de sade.
Ноах Кросс работал в водном департаменте. Да--нет.
- Noah Cross était employé ici?
Кросс владел этим.
Vous avez dit que Cross était propriétaire.
не так ли?
Noah Cross est bien votre père?
мистер Кросс?
Vous avez votre chéquier, M. Cross?
если тебе не известно- - отец Эвелин.
C'est Noah Cross, le père d'Evelyn.
я богат. Я Ноах Кросс.
Je suis riche, je suis Noah Cross.
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия", "Коза Ностра"... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
J'ai servi mon pays pendant la 2ème guerre mondiale. On m'a décerné la Navy Cross, pour avoir défendu ma patrie. Je n'ai jamais été arrêté, ni accusé d'aucun délit.
Но все, наверное, на мотоциклах катаются.
Ils doivent faire du moto-cross.
Все парни катались, и мы скоро ушли.
Les mecs faisaient du moto-cross, alors on est parties.
Это то, что требует выносливости, стойкости... типа бег на длинные дистанции... кросс по пересеченной местности.
Je parle d'un sport qui exige endurance et résistance. La course de fond, par exemple. Le cross-country.
Увижу ваших после четырёх - лично вышвырну из города.
Dites à Cross que je veux pas voir vos hommes en ville où je les vire à coups de pompe dans le cul.
Кросс, я держал себя в руках, но теперь ты в край обнаглел.
Cross, vous me faites sortir de mes gonds, cette fois, c'en est trop.
По истечении трёх дней я раздам своим ребятам дробовики... и открою сезон охоты на олухов с камерами.
Cross, quand les 3 jours seront passés, Je donnerai des mitraillettes à mes hommes... et ce sera l'ouverture de la chasse à tous les blaireaux munis de caméras.
Понял, Кросс?
Tu veux un dessin, Cross?
Скажи мистеру Кроссу, что просьба пришла с таких верхов, что лучше ему исполнять требования, а не задавать вопросы.
Dites à Mr Cross que cette enquête vient d'en haut, et que ça ne le regarde pas, qu'il n'a qu'à obéir.
- Мы просмотрим кадры ещё раз?
- Mr. Cross, on peut se repasser le film?
Приказ мистера Кросса.
Les ordres de Mr Cross.
Мистер Кросс не хочет, чтобы сегодня кто-либо уезжал.
Mr. Cross veut pas qu'on sorte la nuit.
То есть, если я решу поехать куда-либо в любое время дня и ночи, то без разрешения мистера Кросса ничего не выйдет?
Etes-vous en train de me dire, que si je veux aller faire un tour à n'importe quelle heure, je dois avoir la permission de Mr Cross?
А городскими дорогами и подавно.
Cross ne me contrôle pas plus que les routes.
Мистер Кросс, операторы готовы.
Mr. Cross, l'équipe est prête.
Необычный Кросс Псу-Барбосу.
"Cross le Tordu" à "Canard Boîteux"
Четвертый этаж на Черинг-Кросс Роад и ни одной приличной роли.
Une maison de quatre étages sur Charing Cross Road, et jamais eu un seul emploi.
Мистер Кросс, какое отношение эта реклама имеет к "Скряге"?
- Excusez-moi. - Oui... Mr Cross, quel rapport a ce spot avec Scrooge?
Так, давай читай, и побыстрее.
M. Cross, c'est l'heure de la liste des cadeaux.
И всем остальным тоже полотенца.
- Bureau de M. Cross. - Drap de bain...
Понимаю... мы уже... 15 лет не виделись, но... мне нужно срочно с тобой поговорить.
C'est Frank... Cross. Je sais qu'il y a 15 ans qu'on ne s'est pas vus, mais il faut que je te parle tout de suite.
То есть, мистер Кросс. Зацените. Девчонки - огонь.
Monsieur Cross, venez voir!
Извините, я новенький, и у меня проблема.
- On m'appelle Monsieur Cross.
- Рад познакомиться, мистер Кросс.
Ravi de faire votre connaissance, M. Cross.
Кросс.
Cross...
А сейчас отведите нас к девочке. мальчики? м-р Волш и м-р- -
Mulvihill, vous vous souvenez, les gars? Mes associés, M. Cross. M. Walsh et M...
Видели сегодняшнюю газету? Кто это?
JUSQU'Où VA LA malice DE CROSS?