English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Crowder

Crowder tradutor Francês

315 parallel translation
Где, чёрт побери, Карен Кроудер?
Où est Karen Crowder, bordel?
Тебе не удалось очаровать Карен Кроудер.
Vous n'avez pas séduit Karen Crowder.
Бойд Кроудер.
Boyd Crowder?
Бьюсь об заклад, если мы поставим Кроудера в ряд на опознание и скажем пастору что он тот, кто спустил курок, это может оживить память пастору.
- Si on lui montrait Crowder, le pasteur se souviendrait peut-être.
Ты знал Боумана Кроудера, брата Бойда? Он из другого теста.
Tu connaissais Bowman Crowder, le frère de Boyd?
Подумала, она должна знать, как тебя найти. Раз уж вы на пару стреляли в Краудера у неё дома.
J'ai pensé qu'elle saurait où te trouver, vu que vous avez tous les deux plombé un Crowder chez elle.
Только Краудеров, жаждущих отомстить Гивенсам, мне и не хватало.
Manquerait plus que les Crowder veuillent se venger sur un Givens.
Мисс Краудер. Мистер Винсент.
Mme Crowder, M. Vincent.
Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера.
Comme vous savez, j'ai des questions sur la nuit où on a tiré sur Crowder.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме.
Je veux vous poser des questions sur la nuit où le marshal Raylan Givens a tiré sur Boyd Crowder.
Джонни Краудер?
Johnny Crowder?
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Bo Crowder va bientôt sortir de taule.
Ей угрожают.
Les Crowder l'ont menacée.
Итак, сколько денег вы собрали для Бо Кроудера, пока он сидел?
Combien d'argent avez-vous encaissé pour Bo Crowder?
Это значит, что, если ты хочешь избавиться от Бо Кроудера, ты должен найти способ вернуть его доверие, и снабдить нас серьезной информацией, скажем, такой, как связь Бойда со смертью того парня и взрывом мет-лаборатории.
Si tu veux que Bo Crowder te lâche la grappe, tu vas devoir rentrer dans ses bonnes grâces et nous donner des informations valables, sur Boyd et la mort du mec dans le labo, par exemple.
Мистер Кроудер.
M. Crowder.
Вы хотите отправить Кроудера за решетку, но вы ничего не делаете для этого.
Vous voulez mettre les Crowder en tôle, mais vous n'avez rien à offrir.
Вы должны будете периодически встречаться с представителем службы маршалов, давать отчеты по всему, что вы узнаете о действиях Кроудера.
Vous nous devrez régulièrement des comptes pour nous informer des faits de Crowder.
Вы же понимаете, это Кроудеры.
Vous connaissez les Crowder.
Это Евангелие от Кроудера. Запомни эти слова, сынок.
C'est le gospel des Crowder, crois-moi, fiston.
Видишь ли, я уже убила одного Кроудера.
J'ai tué un Crowder.
Просто, чтобы вы знали, как все будет происходить, мы припаркуемся около бара Джонни Кроудера, и как только окажемся на месте, мы вам позвоним, и дадим знак.
Voilà comment ça va se passer : on va se garer près du bar de Johnny Crowder, et dès qu'on sera en place, on vous appellera pour que vous soyez au courant.
Я тут на днях Джонни Краудера видел.
J'ai croisé Johnny Crowder, l'autre jour.
От Джонни Краудера меня хотя бы мороз по коже не продирает.
Johnny Crowder m'impressionne pas.
В любом случае, никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
En tout cas, je pars pas. En dépit de Bo Crowder.
Мне тут Бо Краудер списочек покупок передал.
Bo Crowder m'a envoyé une liste de courses.
Джонни Краудер угрожал тебе в хозяйственном магазине?
Johnny Crowder t'a menacé dans la quincaillerie?
Я с Краудерами не очень лажу.
Je suis pas très apprécié des Crowder.
Но вражда с Краудерами началась задолго до этого.
Mais mes problèmes avec les Crowder ont commencé bien avant. Tu te rappelles d'Henry Crowder?
Кто-нибудь из Краудеров заказывал её?
Un autre Crowder aurait-il voulu qu'on lui tire dessus?
Да и ни один Краудер не пошевелится при свете дня.
Et puis, aucun Crowder n'agirait en plein jour.
Мисс Краудер, пройдёмте со мной.
Mme Crowder, vous venez avec moi.
И увиделись впервые 20 лет назад, а потом он появился у меня на пороге в поисках Бойда Краудера.
La première fois que je l'ai vu, c'est quand il est venu chez moi - pour Boyd Crowder.
Я ищу повод не обрушивать все силы и ресурсы, что я могу собрать, на твою голову, голову твоего отца и вообще Краудеров в этой или любой другой федеральной тюрьме.
- Je veux une raison pour ne pas lâcher tous les moyens à ma disposition sur toi, ton père et sur tous les Crowder incarcérés ici ou dans n'importe quel pénitencier.
И, учитывая плохие отношения Эвы с моей семьёй, ты, естественно, предположил, что это был Краудер.
Vu les antécédents d'Ava avec ma famille, tu penses naturellement à un Crowder.
Ребята из Майами или их южные друзья-мафиози предложили найти Генри Краудера, не бесплатно конечно.
Les gars de Miami ou leurs collègues du Sud t'ont livré Henry Crowder en échange d'un service.
В наших краях с Бойцами Краудера считались.
Les commandos des Crowder, c'était le must dans mon quartier.
Так, пока ты не начал, что у нас с делом Бойда Краудера? Нет, Рейлан.
Et le dossier Boyd Crowder, on en est où?
А ты женишься на той девчонке, из-за которой облажался с Краудером?
Tu vas épouser la fille qui t'a coûté l'affaire Crowder?
И с тех пор ей угрожает практически весь клан Краудеров.
Et depuis, elle reçoit des menaces du clan Crowder.
Волнуешься из-за того, что Бойд Краудер вышел?
Ça t'inquiète de savoir Boyd Crowder en liberté?
На этой неделе мне пришлось охранять одного судью, я рассказал ему о том, что тебе угрожают Краудеры.
- Cette semaine, j'ai protégé un juge. Je lui ai parlé des menaces des Crowder.
В его последнем отчете говорилось, что Бойд Краудер угрожал взорвать лабораторию, если они ее не свернут.
Son dernier rapport indiquait que Boyd Crowder avait menacé de faire exploser le labo s'ils n'arrêtaient pas.
Бойда Краудера хорошо знаешь?
Tu connais bien Boyd Crowder?
Хочет поговорить об инциденте с Бойдом Краудером.
Devant un témoin. y a 10 jours. Il veut te parler de l'affaire Boyd Crowder.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Bo Crowder sort bientôt de prison.
Никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
Je pars pas. En dépit de Bo Crowder.
Маршал Гивенс, как вы охарактеризуете свои отношения с Эвой Краудер?
Comment qualifieriez-vous votre relation avec Ava Crowder?
Но Краудеров я тогда жёстко прессовал.
Mais j'ai harcelé les Crowder.
Не смей наезжать на меня, Бо Краудер.
- Me pousse pas trop, Bo Crowder.
Бойд Краудер.
Boyd Crowder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]