Cul tradutor Francês
14,843 parallel translation
Будете и дальше пялиться на мой зад - глотку перережу.
Continuez à regarder mon cul et je vais déchirer votre gorge.
Когда я испытываю стресс или меня охватывает тревога, я закрываю глаза и представляю мою улочку в тупике, мою чудесную жену Карен, и двух сыновей, Патрика и Майки.
Quand je suis stressé ou que l'angoisse monte, je ferme les yeux et j'imagine mon cul-de-sac, ma merveilleuse femme Karen et nos 2 fils, Patrick et Mikey.
Улица-тупик?
Pour cul-de-sac?
Если я найду фотографии её задницы в его телефоне, орал отменяется.
Si je trouve des photos de son cul sur son téléphone, j'annule la soirée pipe.
Иногда полезно выбираться из своего тупичка.
C'est parfois bon de sortir du cul-de-sac.
В китайском есть слово для тупичка. Это...
Il existe un mot chinois pour cul-de-sac.
И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик,
Même si tu as volé à la société, trahi ton pays, ton cul-de-sac,
Просто не забывай иногда покидать этот тупичок.
Mais sors du cul-de-sac, de temps à autre.
Я в восторге, ребята.
Je suis sur le cul.
В седалище у тебя, там ещё друзья твоих козляток сидят.
Dans ton cul, à côté des chèvres que tu y enfonces.
Рад встрече, несмотря на приближающуюся бурю.
Que de réjouissances en vue, même avec un orage au cul.
Легендарный, как мой зад.
Légendaire, mon cul.
Из куриной жопы, болван.
Du cul d'une poule, abruti.
Не могу выбраться, это тупик!
On ne peut pas sortir! C'est un cul de sac!
- Спорю, тебя это сильно дрочит.
Ouais, je parie que ça doit te trouer le cul, ça.
- Больше ничё не было. - Только мудаки пьют Mr. Pibb.
Y a que les trous de cul qui boivent du Mr.
Мудила, блядь.
Sale trou de cul.
Ну, кроме мудилы из Нью-Йорка, который в 87-м решил заказать у нас форель.
À part ce trou de cul de New York qui a essayé de commander une truite en 1997!
Люди не начинают с ограбления банков. До этого дорастают, как его мудила-брат.
Les gens ne débutent pas par des vols de banques, ils y accèdent, comme son trou de cul de frère.
" о есть если мы дезориентируем рой, то уничтожим их!
Il veut dire que si on désoriente l'essaim, on va lui botter le cul!
Убирайся с моего двора!
Sors ton cul noir de chez moi!
Иди на хер. Думаю, не знаешь. Боже мой!
Si vous ne me fichez pas la paix, je vais vous enfoncer une boîte de biscuits dans le cul.
Мы партнеры, 50 на 50. Ты не можешь принимать решения, не сообщив мне.
J'aurais vraiment aimé lui botter le cul.
Лакай! Лакай!
Cul sec!
Высажу вас к чёртовой матери.
Je vais vous botter le cul de ce taxi.
Если новости плохие, я укушу тебя в зад.
- Quoi? Si c'est de mauvaises nouvelles, je vais vous bouffer le cul.
Что в вольном переводе значит "пей до дна".
Ce qui se traduit librement en "Cul sec."
Девочки, не поднимайтесь с сидений.
Le cul sur le siège, ok?
Это когда всю кисть суют в задницу.
C'est une main entière dans le cul, David.
Чтобы её задница взорвалась, как гнилая дыня.
Je voulais que son cul explose comme un melon pourri.
Я тебя отфигачу, как в детстве.
Je vais te botter le cul comme quand on était petits.
Можешь поблагодарить налогоплатильщиков Метрополиса за то, что они обеспечили прибывание здесь твоей клейменной заднице.
Tu peux remercier ceux qui payent les impôts à Metropolis pour ramener ici ton cul marqué au fer.
Там её двоюродная сестра толстозадая.
Il y aura sa cousine, celle avec le gros cul.
Он немного облажался.
Il a la tête dans le cul.
Они окопались как клещи на собаке задницу.
On dirait des tiques sur le cul d'un chien.
Еще вчера у меня был нормальный день в пабе с приятелями и с петардой в заднице. И вот я здесь, со своим братом - бегаю, плаваю, делаю разные кардиоупражнения.
Hier, je passe une journée normale au pub, avec un pétard dans le cul, et là, je suis avec mon frangin, à faire du jogging, de la plongée et plein de cardio.
А это я с пальцем в заднице африканского парниши.
Mon doigt dans le cul d'un p tit Africain.
Он летает туда-сюда с наркотой в заднице.
Il fait la navette vers l'Amérique du Sud, de la drogue dans le cul.
- У меня зад раскалывается.
Il me défonce le cul!
Мой зад в порядке?
Mon cul, ça va?
Как там мой зад?
Mon cul a l'air de quoi?
Сказала лишь, что он великий герой и абсолютный козёл.
Elle dit que c'était un héros et un vrai trou de cul.
Варианта у нас только два - мы же такие везучие.
Nous en avons deux, car on a vraiment le cul bordé de nouilles.
Хотя знаю : она в моей заднице.
Dans mon cul!
Только не дерзи мне, ублюдок, а то так пну, что в Китай улетишь.
Arrête ou je te botte le cul jusqu'à la Chine. Tenez.
Их за это ИГИЛ отымеет.
Ils auraient Daech au cul.
- Пидор мог тебя завалить.
Ce trou de cul aurait pu te tuer.
- Послан, говорю!
Baise mon cul!
- Ты несёшь бред.
- Sors la tête du cul, papa!
Уходя, виляет розовой попкой, словно говоря :
petit cul rose rebondissant, en disant...
Я тебя отделаю.
Je vais te botter le cul.