Cute tradutor Francês
48 parallel translation
- Он симпатичный!
- He's cute!
Твоя пресс-агент, Майкл, она симпатичная?
Et cette attachée de presse, elle est cute?
симпатичная, вроде.
Elle est cute, je dirais.
Вот теперь ты спросила, и я вспомнил, что да, симпатичная.
Maintenant que tu m'y fais penser, elle est cute.
Милая. Лакомый такой кусочек.
Elle est vraiment cute.
Но я раньше не замечал.
Cute à croquer. Mais je l'ai jamais trop regardée.
- Славная.
Cute kid.
Он такой милый!
- Qu'il est cute...
Красивая тоже.
Elle est cute, aussi.
Вы уверены, что это не его Cute выглядит или его puppiness?
Vous sûr que ce n'était pas son air mignon ou son puppiness?
Затем он лишает её девственности и убивает.
Il la dà © pucà ¨ le puis l'exà © cute.
# Песчаные замки могут быть милыми, и я была на крючке. #
* Sandcastles may be cute l'm on the pill now. *
Now he's a koala, and he's cute as a button
C'est un koala Et il est adorable
Now he's a koala, and he's cute as a button!
C'est un koala, Et il est adorable!
Я думаю, Янник симпатичный.
- Je le trouve cute, son Yannick, moi.
Замечаешь девушку, которая не даст. Ты задумался и начал моргать. Невеста решила, ты ей подмигиваешь.
so you start thinking, then you start blinking a bridesmaid looks and thinks that you re winking she think you re kinda cute, so she winks back and then you re feeling really fine cause the girl is stacked
Не знаю, почему... В общем, он говорил, что это круто. Ну я всегда слышала этот звук.
Il lui avait mis un grelot parce que... je sais pas, il trouvait ça cute puis on l'entendait d'habitude.
Наши девочки были без ума от него, он был такой славный мальчишка.
Toutes les filles étaient après. C'était tellement cute. Il se faisait donner des becs.
Его просто душили в объятиях, такой он был очаровашка!
( becs rapides ) Il aimait ça, il était cute... Ouais...
Сначала это невинная забава, но...
Tu sais, c'est cute au début, là, mais...
It's a cute gift.
Chouette cadeau.
- Милый.
- Cute?
It's so cute how much you care about these people, but we gave it a shot.
C'est touchant de voir combien tu te préoccupes de ces gens, mais on a essayé.
Встретила парня, милее которого нет.
♪ met a boy cute as can be ♪
Иногда я этого не делаю.
Je ne m'exà © cute pas à chaque fois.
It's a cute baby, though.
C'est un beau bébé.
- It wasn't as good as mine, but it was cute. - Yeah.
- C'était pas aussi bien que moi, mais c'était mignon.
But you're cute.
Mais vous êtes mignon.
Ты хотя бы работаешь в "Meat Cute", огромные куски мяса — еда будущего.
Au lieu de ça tu dois aller travailler au Meat Cute, les repas de viande extrême sont la nourriture du futur.
Ясно, пойду в Мясные Деликатесы и вернусь через 20 минут.
D'accord, je retourne chez Meat Cute et serai de retour dans 20 minutes.
Cute, huh?
Mignons, non?
Ну, ты его алиби на время убийств в "Мясных Деликатесах".
Eh bien, tu es son alibi pour les meurtres de MEAT CUTE.
После нашей последней встречи, в тот вечер, когда ты меня уколола, я смотрел новости о перестрелке в мясной лавке, и угадай, чего я не нашёл?
Après la dernière fois, la nuit où tu m'as tirée dessus, je regardais les infos sur la fusillade à Meat Cute corral, et devine ce que je n'ai pas vu?
"Он расспрашивал меня о твоём алиби."
Il m'a grillée sur ton alibi pour le Meat Cute.
Может, над ними дома издеваются, а может они так поступают, чтобы над ними самими не издевались, но на деле, потому что такие как я, как эта девочка на столе, мы одни.
Peut être qu'on reà § oit pire à la maison ou peut être qu'on persà © cute juste pour à © viter d'être persà © cutà ©, mais en rà © alità ©, c'est parce que les gens comme moi, comme cette fille sur la table, sont seuls.
Спрашивал, мог ли ее муж-герой быть суицидником. Во время стрельбы в "Мясце".
Pour savoir si son mari était suicidaire quand il a explosé le Meat Cute.
Но есть исследованные улики из "Мясца", по которым следует, что там был по меньшей мере еще один стрелок.
C'est juste que, les preuves trouvées au Meat Cute suggèrent qu'il y avait au moins un autre tireur.
Я заметила, что ты был первым следователем по делу в "Мясце", но тебя отстранили. Почему?
J'ai noté que t'étais l'inspecteur sur l'affaire du Meat Cute mais qu'elle t'avait été retiré.
В "Мясце".
À Meat Cute.
Они идентифицировали волос найденный в рукомойнике в "Meat Cute" как принадлежащий пропавшему космонавту Алану Йорку.
Ils ont identifié un cheveu trouvé dans l'évier de la viande mignon comme appartenant à l'astronaute Alan manquant York.
Подозреваемый из дела Мясной Прелести.
Un suspect dans le massacre du Meat Cute.
Закрой дело мясной лавки.
Construit l'affaire du Meat Cute.
- О, Боже. Как романтично, как это звучит, Я хочу.... необычную встречу.
- Aussi romantique que ça est, je veux une rencontre cute.
This is cute.
Comme c'est mignon!
Я здесь, Мэри.
Je suis à cùté de toi Mary.
Не Господня воля заставила Бобби забраться на перила автомобильного переезда и прыгнуть прямо под колёса дальнобойного грузовика, который мгновенно убил его.
Ce n'était pas la volonté de Dieu que Bobby grimpe de l'autre cùté de la passerelle d'autoroute et saute directement sur le chemin d'un camion de 18 roues qui l'au tué instantanément.
Как ты думаешь, он симпатичный?
- Tu le trouves pas cute?
- Я тоже
- C'est vrai que t'es cute.