English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Cutlass

Cutlass tradutor Francês

35 parallel translation
Чарли, сделай одолжение, поведи Катлас.
Charlie. Sois gentil, conduis la Cutlass.
Я Боб Катласс. Со мной мой старый друг Даррел Картрип.
Ici Bob Cutlass, avec mon ami, Darrell Cartrip.
* И кортик величайший *
And a cutlass supreme
Подозреваемые - два приземистых мужчины... управляющие синим "Кутлас Суприм"
Il s'agirait de deux mâles assez corpulents dans une Cutlass Suprême bleue.
Я думал, что мы будем просто спотыкаться о Олдмобили, Cutlasses и Фаерберды.
Je pensais qu'on trébucherait sur des Cutlass, des Firebirds.
Твой новый бренд "Cutlass Supremeis" ждет снаружи.
- C'est ce Steve, n'est-ce pas? - Tu t'en vas pour le voir.
Я надеялась, ты мне с Катлассом поможешь.
J'espérais que tu pourrais m'aider avec la Cutlass.
Она просто Катласс здесь оставит.
Elle doit laisser la Cutlass ici.
Кстати, рассеиватель из заднего фонаря, которого мы нашли, ставили во все Олдсмобили "cutlass" между 1985 и 1990 годами, если это поможет.
Au fait, le morceau du feu arrière qu'on a trouvé a été placée sur chaque vieille Cutlass entre 1985 et 1990, si ça peut aider.
Мы просматриваем все зарегистрированные Олдсмобили "cutlass" с 1985 года и дальше.
On recherche toutes les vieilles Cutlass enregistrées depuis 1985.
Олдсмобиль "Cutlass", 1987 года, медно-красного цвета.
Une vieille Cutlass de 1987, cuivrée.
Но когда я пошла в гараж за лейкой... Цветы не могут оставаться свежими без воды. Даже я смогла заметить, что у моего бедного старого cutlass не хватает бокового зеркала.
Quand je suis allée dans le garage pour mon arrosoir, les fleurs ont besoin d'eau, je n'ai même pas vu que ma pauvre Cutlass avait perdu un rétroviseur.
Возьмём Катласс.
Prends la Cutlass.
Они ищут грузовик. и дуйте на самолёт.
Ils cherchent le camion. Prenez la Cutlass et allez prendre l'avion.
Вы садитесь в машину и езжайте на самолёт.
Prenez la Cutlass et allez prendre l'avion.
Было что-то типа 4-х дня, и тут подкатывает чувак на черном Катласе и выпускает в меня обойму.
Il était 16 h, ce mec s'amène dans une Cutlass noire et me tire dessus.
К тому же, в базе автомобилей на него зарегистрирован черный Катласс 97-го года, похожий на тот, из которого, по словам Ти-Болла, в него стреляли.
Selon les registres, Reggie Moses possède une Cutlass noire de 97, comme celle d'où ont été tirés les coups de feu contre T-ball.
Так, гидравлика была установлена на "мачете" 86 года.
Les suspensions ont été installées sur une Cutlass de 86.
По размеру и форме, обломки могли принадлежать "мачете".
Vu la forme et la taille de l'épave, ça pourrait être une Cutlass.
Да, я думаю, вот машина, которую вы ищете. "Мачете" 1986 года.
Je pense que c'est la voiture que vous cherchez. Une Cutlass de 86.
На автомобиле.
Dans une Cutlass Sierra.
Так же, как ты "собирался" поставить косилку на ручной тормоз.
Comme tu "voulais" serrer le frein à main sur la Cutlass?
Что случилось с косилкой?
Que s'est-il passé avec la Cutlass?
Как моя тачка - бегает?
Ma Cutlass roule toujours?
Агент Миллс и я считаем, что это Абрахам Ван Брант, англичанин, родился в 1749 и был обезглавлен на поле боя в 1781 году патриотом, владеющим кортиком Фишкилла-Бейли.
L'agent Mills et je pense que lui doit être Abraham Van Brunt, un anglais né en 1749 et décapité pendant la bataille de 1781 par un patriote exerçant le Fishkill-Bailey cutlass. ( sorte d'épée )
Ты угнал мой Катлас.
C'est ma Cutlass 442 que tu conduis.
Ты потом сможешь купить себе целую фабрику Катласов. Что думаешь?
Et tu pourras t'acheter une usine de Cutlass, comme ça.
Также я выяснил, что за загадочный груз был на борту "Авроры Катласс".
J'ai aussi découvert ce qu'était la mystérieuse cargaison de l'Aurora Cutlass.
Как там обстоят дела с "Авророй Катласс"?
Où est l'Aurora Cutlass?
Простите, что прерываю.
J'ai pensé que vous aimeriez savoir que l'Aurora Cutlass
- успешно пришвартовался в доках.
- L'Aurora Cutlass?
Думали, я не узнаю о Вашем посещении
Vous croyiez que je ne saurais pas pour votre visite sur l'Aurora Cutlass, Eldritch?
Что было в грузовом контейнере на "Авроре Катласс"?
Il y avait quoi dans les cales de l'Aurora Cutlass?
Как там обстоят дела с "Авророй Катласс"?
Où en est l'Aurora Cutlass?
Мне нужно разузнать о ценном грузе, прибывшем в Нью-Йорк на борту корабля "Аврора Катласс".
Je veux des informations sur une cargaison importante arrivée à New York à bord de l'Aurora Cutlass.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]