Daily tradutor Francês
370 parallel translation
Один парень из Daily Telegraph выступил по Channel 4 и в защиту Кларксона сказал :
Le but, c'est de l'admirer Si on sait reconnaître sa beauté
Джем Мойи написал в декабре в Daily Mail, что в Британии недостаточно много антиисламского стенд-апа.
En faisant l'idiot J'ai vraiment été pro Que puis-je dire?
Так вот... пришло время высмеивать мусульман, в соответствии с просьбами Daily Mail, и сегодня мы будем высмеивать мусульманина по имени
Que ce soit bien ou mal Je les ai tous connus On vit comme ça nous plaît On n'a jamais écouté ce qu'on disait
Вспомни, что сделали с Нью-Йорк Дейли в прошлом году.
Comme le Daily l'an dernier.
Мы из "Дэйли Пресс", мистер Ярдли.
- Daily Press.
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
Hitchcock, Chicago Daily News.
Я репортёр из Дэйли Глоб.
Je suis journaliste au "Daily Globe".
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Aujourd'hui, Fong est un psychiatre en vue. Swanee dirige mon journal, le Daily Globe.
Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
Je veux parler au capitaine Jon Daily de l'Astral Queen, qui est en orbite.
Капитан Дейли на связи, сэр.
- Le capitaine Daily est en ligne.
Каждый раз, когда в "Дэйли Ньюс" пишут об ограблениях, народ спешит менять замки.
Dès que le "Daily News" met un crime à la une les gens deviennent cinglés.
- Вы видели Дэйли Ньюс? - Что?
On est dans le "Daily News".
- Дэйли Ньюс назвали эту операцию фантастической.
Le "Daily News" m'a appelé un éblouissant succès.
Она называлась Contracts in Our Daily Lives.
Intitulé "les contrats dans la vie de tous les jours"
И во всю первую полосу "Дэйли Ньюс" - Говард Бил.
Et toute la première page du Daily News est consacrée à Howard Beale.
Согласно астрологу из "Нью-Йорк Дейли Ньюс" :
Selon l'astrologue du New York Daily News :
Самой неприятной была Дэйли Мэйл.
Le Daily Mail était le pire.
Если бы ты не пришел, скандал попал бы завтра в "Дейли Ньюс".
Si tu n'étais pas arrivé, j'étais dans le Daily News demain.
Это я ее запер. Здесь появились репортеры из Дейли Кроникл.
Il y avait des journalistes présents dès le Daily Chronicle.
Мне нравится читать "Сегодняшние Новости".
J'aime recevoir le Daily News.
Вы же корреспондент Дейли Экспресс!
Vous êtes le chapitre du Daily Express?
Доброе утро, газета "Портленд Дейли Бьюгл".
Ici le Portland Daily Bugle.
Он работал в "Daily News".
Il est au Daily News.
- Интересно, у них есть вчерашний номер Дэйли Ньюс? - Зачем?
Ils ont le Daily News d'hier?
Что ты делаешь с "Дейли Уоркер"?
Pourquoi tu as le Daily Worker?
Эй, я позвонил одной из этих девушек по частному объявлению в "Дейли Уоркер".
Tu sais, j'ai appelé la fille de l'annonce du Daily Worker!
- Из "Дейли Уоркер".
Du Daily Worker.
Здравствуйте. Это Джек Тейлор.
Jack Taylor, du Daily News.
Меня зовут Джек Тейлор, я репортёр.
Je suis Jack Taylor, du Daily News.
Джек Тейлор, "Дейли Ньюс"!
Jack Taylor, du Daily News.
Будете ли вы подавать в суд на Джека Тейлора и "Дейли Ньюс"... за столь очевидно ложные обвинения в ваш адрес?
Comptez-vous poursuivre Jack Taylor et le Daily News pour les accusations sans fondement qu'ils ont portées contre vous?
Я Сэмми Адлер из Дейли Ньюз, нам надо поговорить.
Sammy Adler du Daily News. Accordez-moi quelques instants.
Откуда этот тип? Дейли Ньюз?
C'était qui ce type du Daily News?
Она сказала тебе, что снималась в "Уименз Уеар Дэйли"?
Elle t'a dit Women's Wear Daily?
Здравствуйте, "Сингапур Дейли".
Allô? Singapore Daily...
Ты можешь воспользоваться факсом в "Дейли Ньюз".
Le Daily News nous prête son mojo.
- У Лондон Дейли Миррор.
- Qui l'a? - Le Daily Mirror de Londres.
Готовые с утра на свои каждодневные гонки
# Bright and early for their daily races
- "Дэйли Плэнет".
- Le Daily Planet.
Звонили из "Дэйли Плэнет", я получила интернатуру.
Le Daily Planet veut me prendre pour un stage.
Через месяц там будет "Цирк Дэйли бразерс".
La fête foraine des Daily Brothers devrait passer par là le mois prochain.
- "Дэйли бразерс"...
Les Daily Brothers.
Уменя тут много работы. Твой папа сказал, что ты полдня провела в Daily Planet.
Ton père dit que tu as passé l'après-midi au Daily Planet.
Друзья из Daily Planet пригласили меня в клуб, и он был там.
Des copains du Daily Planet m'avaient emmenée en boîte et il était là.
Послушай, Кларк, я могла бы сказать, что тону с этой колонкой в Daily Planet но в действительности было бы очень здорово, если бы ты вернулся.
Ecoute, Clark, je pourrais dire que je suis débordée avec la rubrique du Daily Planet mais la vérité c'est que ce serait vraiment sympa que tu reviennes.
Нет, это моя последняя статья для Daily Planet.
Non, c'est mon dernier article pour le Daily Planet.
Ќикто и не смотрит в сторону ƒейли ѕлэнет.
En partant du Daily Planet.
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
Si bonne que mon père s'est débrouillé pour faire de vous la plus jeune journaliste du Daily Planet.
Там у любой кошки по девять жизней будет, а у тебя по четыре смертельных приговора в неделю, недорогие напитки, и рабский труд, и процветающий бизнес.
Le Western Daily News écrit :
Убедитесь, что он добрался до дома
Sammy Adams du Daily News.
- А мне, что "Уименз Уеар Дэйли".
Et moi, le Women's Wear Daily.