Dancing tradutor Francês
207 parallel translation
Будьте моим гостем в "Стике", на дансинге заведения.
Vous êtes mon invité au "Stick", le dancing de l'établissement.
Жанна, с твоего позволения - месье Фюре, он директор бала.
Jeanne, tu permets, Monsieur Furet, il est propriéaire du dancing.
Ты бы предпочел сказать, что я девушка в дансинге.
Vous préférez lui dire que je travaille au dancing.
- Она не уходит из дансинга до часу ночи.
- Au dancing jusqu'à 1 h.
Этот дансинг, Мидоубрук, ты знаешь что это?
Ce dancing, le Meadowbrook, tu connais?
Мы пришли за "Дансинг Кидом" и его бандой.
On veut le Dancing Kid et sa bande.
Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
Tout à l'heure, tu as dit le Dancing Kid.
"Дансинг Кид" - это не Виенна
Le Dancing Kid et Vienna, ce n'est pas pareil.
кто-то захватил дилижанс и убил твоего брата, это мог быть кто угодно, но вы все равно "вешаете" это на "Дэнсинг Кида".
La diligence attaquée, votre frère tué, et vous ne pensez qu'à pendre le Dancing Kid.
Вы искали Дансинг Кида, маршал?
Vous vouliez le Dancing Kid, marshal.
Город никогда не забудет "Дэнсинга Кида"!
La ville sera ruinée et n'oubliera pas le Dancing Kid!
И как ты связалась с этим парнем из танц-зала?
Et comment vous êtes-vous retrouvée dans ce dancing?
Позже, я была в городе, занимаясь кое-какими делами, и так получилось, что я проходила рядом с танцевальным залом.
Peu après, en allant en ville pour les formalités, je suis passée devant le dancing.
Знаешь это место на углу 49-й и Бродвея?
Le dancing entre la 49e rue et Broadway.
Она видела ребят у танц-площадки.
Elle a vu mes gars au dancing.
- Папа, а как это вышло, что ночной клуб построили... в самом центре парка?
Dis-moi, papa, comment se fait-il... qu'il y avait un dancing au centre du parc?
Знаешь я тебе кое-что расскажу... В Нью-Йорке я работала в одном дешёвом заведении, где...
J'ai travaillé dans un dancing miteux à New York et...
Смотрите, танц-зал?
Un dancing! On y va?
- Бумага на тебя из милиции пришла. За драку на танцах.
Un papier de la police pour toi est arrivé, pour bagarre au dancing.
И в фонтаны нырять, и на танцах драться.
Et plonger dans les fontaines, et se battre au dancing.
Well, I heard about the fella you've been dancing with
J'ai entendu parler du type avec qui tu dansais
Was dancing to the jailhouse rock
Dansait au son du rock
Мы тут танцуем.
We are dancing here
# I'll be alone # # Dancing, you know it, baby #
Je serai en train de danser seul Tu le sais
There's wings to the fault behind play. I'm dancing to rhythms of laughter.
Il y a des vols pour cacher les erreurs derrière les jeux je danse pour rire en rythme.
Это был тот, кто всегда слонялся напротив танцевального зала.
Avec un.38 Spécial. Il y en avait toujours un dans le dancing.
- Это вам не танцклуб.
- Vous n'êtes pas dans un dancing.
- Я говорю, у нас здесь не танцуют.
Vous n'êtes pas dans un dancing!
Я живу как "Танцующая королева".
Aussi bien que "Dancing Queen".
Когда дело пойдет, он откроет ночной клуб.
Rocco va ouvrir un resto-dancing...
- Ночной клуб? Ты что, пьян?
- Un resto-dancing!
А если я уйду?
"Last night a little dancer came dancing to my door" Et si je pars?
Там была фотка Патрика Суэйзи из "Грязных танцев", без рубашки.
Il y a cette photo de Patrick Swayze dans "Dirty Dancing"... Torse nu. AH-H-H.
- "Грязные танцы".
- Oh, "DIRTY DANCING".
Я смотрел "Грязные танцы" раз пять.
J'ai dû voir "Dirty Dancing" cinq fois.
Бордель и танцы... - Мулен Руж! -... где правит Гарольд Зидлер.
Un dancing et un bordel... dirigés par Harold Zidler.
Давай-ка сейчас нарядимся и махнём на танцы.
Let's go upstairs and get gussied up and go out dancing.
Она любила его и все сравнивала с птицей,... что не могла сесть на землю.
Un des musiciens du dancing. Loulou l'avait beaucoup aimé. Elle l'appelait son "oiseau sans pattes".
По слухам, тоже с ударником из клуба.
Un musicien de dancing, lui aussi.
И я устроил ее на работу в раздевалке одного клуба.
Je la fis embaucher au vestiaire du dancing.
Нашему Танцующему Рику бросает вызов новичок Дэвид Стамски! - Старски!
Ce soir, Dancing Rick est mis au défi par un nouveau, David Stamsky.
Танцующий Рик разминается!
Dancing Rick s'échauffe.
Диско Рик отвечает тем же и времени не теряет!
Dancing Rick revient, sans perdre une seconde.
Сначала - наш Танцующий Рик!
Tout d'abord, mon pote Dancing Rick.
Жаль, но придётся отдать победу Танцующему Рику!
Difficile de trancher, mais le vainqueur est Dancing Rick!
Dancing devils in angel's way
Les diables dansent devant les anges
Вон на танцплощадке двое нацистов.
... il y a deux nazis dans ce dancing.
Ты, должно быть, Дэнсинг Кид?
Le Dancing Kid?
- Ну, я вроде был бы должен.
Normal, j'ai grandi dans un bordel qui faisait dancing.
ГРЯЗНЬIЕ ТАНЦЬI 2
Dirty dancing :
А ну, пляска робота!
Robot-dancing!