Dar tradutor Francês
153 parallel translation
Венди Мойра Анжела...
Wendy Moira Angela Dar...
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
Rys, Zbik et Sep sont rentrés hier au port de Gdynia avec le voilier Dar Pomorza.
Хозяин нанял нас, чтобы ее доставили в Дар-эс-Салам.
Le vendeur veut qu'on l'emmène à Dar es Salaam.
Вызов от доктора Джа'Дар.
Un appel du Dr Ja'Dar.
Джа'Дар всем станциям.
Dr Ja'Dar à toutes les unités.
Свяжитесь с доктором Джа'даром.
Contactez le Dr Ja'Dar.
серия "Свадьба" из сериала "Сильнодар, властелин Акома".
Strong-dar, Master of Akom, pour l'épisode "Mariage".
Когда Па`Дар успел побывать на Бэйджоре?
- Quand Pa'Dar était-il sur Bajor?
Я считаю, что стоит подождать прибытия Па`Дара. Конец связи.
Nous verrons ce qui se passera quand Pa'Dar sera là.
Гарак узнал о Па`Даре до того, как разбудил меня.
Garak devait savoir pour Pa'Dar.
Котран Па`Дар был одним из тех политиков?
Kotran Pa'Dar serait intervenu dans la décision d'évacuer Bajor?
А немногим позже, с помощью того же гал Дуката, мы узнаем, что мальчик на самом деле не сирота, а потерянный сын Па`Дара.
Et peu après, avec l'aide de Gul Dukat, nous apprenons que cet orphelin n'est pas si orphelin que ça, et qu'il est le fils de Pa'Dar.
- Меня зовут Котран Па`Дар.
- Je suis Kotran Pa'Dar.
Па'Дар является видным членом гражданского собрания.
Pa'Dar est un membre éminent de l'assemblée civile.
Уверен, Па`Дар признателен вам за поддержку... хотя мне казалось, что вы двое были политическими противниками.
Je suis sûr que Pa'Dar apprécie votre soutien... parce que je vous croyais adversaires politiques.
Разве не так, Па`Дар?
N'ai-je pas raison, Pa'Dar?
Па`Дар был убит горем.
Pa'Dar en a eu le coeur brisé.
Па`Дар говорил вам, как он себя сейчас чувствует?
Pa'Dar vous a-t-il fait part de l'humiliation qu'il éprouvait?
- Там Па`Дар жил восемь лет назад.
- C'est là que Pa'Dar était en poste.
Вопрос в том, знала ли она, что сын Па`Дара не является сиротой, и оставила его в приюте нарочно.
Cette femme a-t-elle délibérément confié le fils de Kotran Pa'Dar au centre, sachant pertinemment qu'il n'était pas orphelin.
Быть может, рассчитывая однажды опозорить Па`Дара.
Peut-être même dans l'espoir d'humilier Pa'Dar un jour.
После долгих размышлений, я принял решение позволить Па`Дару забрать сына на Кардассию.
Suite à de longues délibérations, j'ai autorisé Pa'Dar à ramener son fils sur Cardassia.
Ты, жалкий мак'дар!
Lamentable mak'dar!
Эпоха, век, дар...
"Dar", donner.
Как ты собираешься оттуда вылизать, Дэр?
Comment tu vas te sortir de là, Dar?
Да ладно тебе, у меня сейчас худший радар на геев.
Allez, je suis le pire gay-dar qui soit.
- Соединяю вас, мистер...
* Maître Dar...
УШПИЗИН
un film de Gidi Dar et Shuli Rand
" Есть Бог Святой, только Бог Святой.
Directeur : Gidi Dar
Мой гейдар ничего не показывает.
Mon gay-dar est complètement mort.
ДАРА, СИРИЯ
Dar'a, Syrie
Она должна быть всемирно известна за худший в мире гей-радар.
Elle est super connue pour avoir le pire gay-dar du monde.
О, дай-ка мне проверить мой гей-радар.
Laisse-moi vérifier mon détecteur de gay ( gars-dar? )
Или Дар-эс-Салам...
Ou Dar el Salaam...
Наборы сутенёра, папочки... рог изобилия, полный комплект.
Trucs de putes, trucs de dar... Une combinai... Un tas de trucs.
— Дар Адал.
- Dar Adal.
Это Дар Адал?
C'est Dar Adal?
Я разговаривал с Дар Адалом.
J'ai parlé avec Dar Adal.
- Дер-рил!
- Dar-ryl!
Дар Адал.
Dar Adal.
От Дар Адала. Он мониторит дело полиции.
Dar Adal, il surveille les enquêtes.
Дар, выпусти меня отсюда.
Dar, laissez-moi sortir.
Взрывы в посольствах США в Танзании и Кении, без сомнения, совершались в рамках необъявленной войны против Соединенных Штатов.
Les explosions survenues aux ambassades de Dar es Salaam, Tanzanie, et Nairobi, Kenya, faisaient clairement partie d'une guerre contre les États-Unis.
Ты говорил, что она была одной из причин, по которым ты хотел выйти из группы Дар Адала.
Vous avez dit qu'elle était une des raisons pour lesquelles vous vouliez quitter le groupe de Dar Adal.
Убитого зовут Дар Тарин.
Celui qui est mort s'appelle Dar Tareen.
Но учитывая историю Мюллера и потенциальную опасность, что грозила нашему офису в Дар-эс-Саламе, у нас предостаточно доказательств, чтобы считать, что он в настоящий момент представляет угрозу.
Mais étant donnée l'histoire de Mueller et le rapport que nous avons eu à Dar es Salaam, nous avons assez de preuves pour croire qu'il représente une menace imminente.
Дар Адал приходил, искал тебя.
Dar Adal te cherchait.
Как он объяснил Дар Адала на месте?
Comment explique-t-il la présence de Dar Adal?
Ты полностью уверена, что Дар Адал был в той машине?
Tu es certaine que c'était Dar Adal dans cette voiture?
Так, это 40ой день рождения моего мужа, и его любимым фильмом, когда он рос, был "Повелитель зверей."
C'est l'anniversaire de mon mari, et son film préféré était autrefois Dar l'invincible.
- Я имею виду, что она мне нравится, но бедняжка родилась без гей-радара.
- Qui, Felix? - Tu sais, je l'adore, mais cette pauvre fille est née sans gay-dar.