Death tradutor Francês
286 parallel translation
" I run to death and death meets me as fast.
Au devant de la mort qui m'accueille aussitôt, je vole.
"Гонка со смертью"
"A RACE AGAINST DEATH"
It says, "There will be another death если вы раскроете, где спрятан ключ."
Il est écrit : Il y aura un autre mort si vous divulguez l'endroit où est cachée la clef.
Death will come soon to hush us along
Bientôt la mort se rira de nous!
СЕНЬОРА СМЕРТЬ
MADAME DEATH
СТУДИЯ ЗВУКОЗАПИСИ "СМЕРТЬ"
LES disques DEATH
прошлой ночью напал на охранника и сбежал из тюрьмы. После побега он совершил акт вандализма на студии Death Records,..
Apres s'etre attaqué aux Disques Death, il a été blessé.
В пятницу вечером. Вживую.
vendredi soir, en direct, pour les Disques Death.
В течение десяти лет, только один остался, именно он - чемпион...
le Death Circus. Pendant 14 ans, un homme y a régné en champion...
Но мы не хотим, чтобы нас превратили в покойники.
It s just that we ve got this thing about death.
Специальный закрытый показ "Смертельного Удара".
Avant-première de Death Blow.
Черт, мы пропустим "Смертельный удар"!
On est en train de rater Death Blow!
Я был сегодня на 96-й улице. Там был пацан, не старше 10 лет. Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как "Смертельный Удар".
Je suis allé sur la 96e Rue, et j'ai vu un gosse de 1 0 ans demander à un revendeur s'il avait des pirates aussi bien faits que Death Blow.
Посмотри, моя копия "Смертельного Удара". - "Плачь, снова плачь".
Le Death Blow que j'ai piraté!
- Ты делал копию "Смертельного Удара"?
- Oh non! T'as fait Death Blow?
Я тут подумал. [ * Отсылка к к / ф "Звездные войны-Эпизод 6-Возвращение джедая" Darkstar ~ Death Star, Демиен ~ Палпатин ] В последнее время мы стали чересчур солидными.
Je me disais... on s'est un peu embourgeoisé ces derniers temps.
В ту единственную ночь, мы сожгли до смерти... In that single night, we burned to death 100,000 гражданских японцев в Токио. ... 100,000 Japanese civilians in Tokyo.
Cette nuit-là... nous avons tué... 100 000 Japonais à Tokyo, hommes, femmes, enfants.
Три месяца спустя, после смерти Кеннеди Three months after JFK's death
Trois mois après la mort de JFK
it's about 78-0. Я до смерти боюсь вводить сухопутные войска... I'm scared to death to put ground forces in... но я ещё больше боюсь потерять уйму самолетов из-за недостатка прикрытия...
Je suis mort de peur à l'idée d'envoyer des troupes... mais plus encore à l'idée de perdre un paquet d'avions... par manque de sécurité.
Burned himself to death below my office. Он держал ребёнка в своих руках, его дочь.
Il tenait un enfant dans ses bras, sa fille.
Death is final.
Quand on meurt, c'est fini.
Есть такое слово abi-death?
Je ne comprends pas un seul mot.
Не надо оскарблять Деск Каб.
Hey, on n'insulte pas Death Cab.
Обезумевший от горя мистер Бейкер после этого визита сказал, что он и его жена потрясены смертью своей дочери.
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter s death
Готти, Убийство и Ко, Гора Трупов, Капоне.
Gotti, Murder Inc., Death Row, C-Murder, Capone
Об "Обществе Жизни и Смерти".
Celle sur la "Life and Death Brigade"
- Умереть не так уж и плохо.
- Death's not that bad.
Солнце, я в 10-м классе такого Розенкранца давал!
Au lycée, j'ai joué Biff dans Death of a Salesman.
И подслащивать мою вину даже немного дольше я знаю кто получил твой билет на такси смерти сегодня вечером.
Et pour que mon mea culpa soit encore plus convaincant, devine qui t'a dégoté un billet pour Death Cab?
нет Так Это Смертельное Такси.
Non, il y a... Death Cab. Summer et moi, on va voir Death Cab.
- Ты идешь в Такси Смерти сегодня? - Да 171 00 : 09 : 39,967 - - 00 : 09 : 43,277 Найдите меня.
- Tu vas voir Death Cab, ce soir?
Раен, Такси Смерти задержи, настолько на сколько сможешь
Ryan, retarde Death Cab autant que possible.
Это-одна вещь опечалила меня, и Смертельное Такси...
Me planter est une chose, mais rater Death Cab...
Я не могу поверить я пропустил смертельное такси, Убей меня.
Je n'arrive pas à croire que j'ai raté Death Cab.
Хиппи не выдержат death-metal'а.
Les hippies peuvent pas encadrer le death metal.
Квартирка была вот такая и всюду была клейкая лента. Это уже Деад Рок, правда? ...... повсюду мёртвые мухи.
Avec des mouches collées partout... c'était Death-rock avec toutes ces mouches mortes.
Это все исходит не от меня.
I want picchiarli... to death.
Там и злость и счастье, и легкость.
And'everything. Rabies... Death... and bliss absolute.
Думал ли я о смерти вообще от передозировки в частности?
Death in general or death by overdose?
Думал, конечно как всякий нормальный человек.
E'whole life I expect to death as any normal person.
"Till Death Do Us Rock."
"Jusqu'à ce la Mort nous rocke."
я как раз собираюсь. Тетрадь Смерти...
Et si jamais le Death Note avait effectivement le pouvoir de tuer?
Да? Я становился все более уверенным в этом.
Je n'avais déjà plus aucun doute sur la réalité de ce Death Note. Mais à présent, je vais pouvoir agir avec encore plus d'assurance. Je vois...
435 ) } Я слышал раньше о нескольких случаях попадания Но никто не убивал столько народу за 5 дней. чтобы написать столько имен.
Le Death Note est déjà passé plusieurs fois dans le monde des humains, mais tu es le premier à tuer autant de tes semblables en cinq jours. En général, la peur vous en empêche.
Есть человек, который ходит и записывает имена. Смерть - это человек, записывающий имена. Да, смерть - это человек, записывающий имена.
taking names now death is the man taking names yes, death is the man taking names he has taken my brother s name and has left my heart in pain there s a man going'round taking names
Фотовыставка Кодзуэ Ходзо :
DEATH WISH :
"Смертельный Удар".
Death Blow.
Задай им, "Смертельный Удар".
Tue-le, Death Blow!
Death Note?
"Death Note"?
Вот оно... доказательство!
Le Death Note a bien le pouvoir de tuer! - Taku!
Я потерял свою Тетрадь Смерти.
J'ai perdu mon Death Note.