Deer tradutor Francês
34 parallel translation
Скоро придет олень.
There will soon be deer
И нoвocть из Дир Медоу.
Et j'ai des nouvelles de Deer Meadow.
Там какие-то психи устроили вечеринку прямо на улице!
Il y a actuellement une fête à Deer View Court!
"Охоту на оленей-3" для Нинтендо.
Deer Hunter 3 sur Nintendo.
Дэррел Мэттерс, сторож в лагере Дир Флэт и был ранее задержан по подозрению в изнасиловании.
Darryl Matters, concierge au camping Deer Flat et délinquant sexuel notoire.
Это Оленья Пещера, Борнео.
C'est la Deer Cave, à Bornéo.
Высота Оленьей Пещеры позволяет некоторым животным собираться здесь в огромных количествах.
De par sa grandeur, la Deer Cave permet à certains animaux de s'y regrouper en masse.
Женский туалет, Олений Заповедник.
Aux toilettes des filles du "Deer Mountain Hatchery"
А на меня напал олень.
J'ai été attaqué par un deer.
Первый ролик отснят, еще когда я была новичком на 22-м канале Ред Дир.
Pour le premier, j'étais stagiaire pour Canal 22 à Red Deer.
И затем воины собрались пред "Бегущим Оленем", своим вождем, в темноте пылал костер.
Alors les braves étaient rassemblées derrière leur chef Running Deer, Le feu de camp flamboyant dans l'obscurité.
On the bones of a deer that was snagged by a pickup and dragged for a few miles.
Sur les os d'un daim percuté par un pick-up et traîné sur des kilomètres.
Первый слог произнёс правильно, потом запутался со вторым! ( rein deer )
J'ai confondu avec les rênes.
Как когда я была маленькой, и мы с ним летали на нашем самолете в наше шале в Красной долине. Стоп.
Comme quand j'étais petite, que lui et moi prenions notre avion pour aller dans notre chalet à Deer Valley.
И к домику Дир-Вэлли с прямым проходом по склону.
Et dans un chalet à Deer Valley avec un accès direct aux pistes.
Его машину нашли недалеко от гольф-клуба "Олений Парк".
Sa voiture a été retrouvée près du Deer Park Golf Club.
Всё что я знаю, это что ты полностью испортил выходные с теми официантками в дир-вэлли.
Oh tout ce que j'sais, c'est que tu as totalement merdé ce week end, avec ces serveuses de Deer Valley?
♪
♪ where the deer and the'possum do play ♪
Посмотрим сцену из "Охотника на оленей".
On regarde "Deer Hunter".
Последний раз его видели на дороге в Дир Хилл.
Il a été vu pour la dernière fois sur Deer Hill Road.
Моя бабушка живет у дороги в Дир Хилл.
Ma grand-mère vit à Deer Hill Road.
Майк. Кристина в Дир-Парке, сейчас там безопасно.
Christine est à Deer Park, zone sans danger pour l'instant.
- Дидра.
- Deer-dra
Слушайте, лейтенант, в последний раз, когда я говорил с женой, она сказала, что направляется с семьей в Дир Парк.
Lieutenant, la dernière fois que j'ai parlé à ma femme, elle emmenait la famille à Deer Park.
Какая удивительная история, мистер Дир.
Quelle belle histoire, M. Deer.
Мы хотели разбить лагерь в верховьи Оленьего ручья.
On voulait camper près du sentier de Deer Stream.
Возможно Дир-Парк не пострадал.
Deer Park n'est peut-être pas touché.
Это Стервятник. Приближаемся к убежищу Дир-Парк.
Équipe Vautour en approche de Deer Park.
Например, эта машина принадлежала Джэку Мулдиру
Cette voiture, par exemple, était celle de Jack Mule Deer.
♪ You're like a deer caught in headlights ♪
♪ Tu ressembles à une biche prise dans des phares ♪
Забаррикадировался на смотровой площадке 28 этажа в башне Техасского университета с охотничьим ружьем.
Il s'est lui même barricadé au 28e étage du pont d'observation de l'université de Texas Tower avec son Remington 700 Deer Rifle.
Дир Ридж, Ред Оук...
Deer Ridge, Red Oak...
Дир Ридж, Ред Оук,
Deer Ridge, Red Oak,
Может, Дир Брук?
Deer Brook?