Dhd tradutor Francês
54 parallel translation
Вирус спутал бы координаты DHD.
Il broiera les coordonnées du composeur.
Это, возможно, вызвало автоматический внутренний протокол в DHD.
Il a pu mettre en route un protocole interne automatique du composeur.
! Он создал новую систему координат, которая распространилась ко всем DHD.
Les nouvelles coordonnées se sont transmises entre composeurs.
Но, так как мы не имеем DHD, мы имеем единственные врата, которые можем набрать.
Puisqu'on n'a pas de composeur, notre porte n'a pas été infectée.
Мы думаем, что вирус был распространен из-за коррелятивных обновлений, начатых DHD.
Le virus s'est propagé suite à une mise à jour entre composeurs.
Мы не имеем никакого DHD, таким образом наши врата были незатронуты.
N'ayant pas de composeur, on a été épargnés.
Таким образом, если мы сможем вернуть один из DHD назад к старой системе координат, сеть врат распространила бы это за нас.
Il suffirait d'appliquer l'ancien système de coordonnées à un composeur pour que les portes transmettent l'information.
Если мы сможем получить один DHD, чтобы установить фиксацию с одними вратами все, что мы должны сделать, сравнить адреса и экстраполировать программу перевода.
Si on fait coïncider une porte et un composeur, il suffit de comparer les adresses et de créer un programme de décodage.
Вместо того, чтобы восстанавливать программу DHD к ее оригинальной форме, почему бы не загружать все от нашего наборного компьютера?
Au lieu de restaurer le programme d'origine du composeur, téléchargeons des codes à partir d'ici.
Наша программа не столь сложна как та, которая существует в DHD
Notre programme n'est pas aussi sophistiqué que celui des composeurs.
DHD будет автоматически делать все необходимые регуляторы.
Le composeur fera tous les ajustements nécessaires.
Но факт, что Мститель вызвал коррелятивное обновление кажется, указывает что программа DHD является адаптивной по ее самой природе.
Mais le fait que le Vengeur ait lancé une mise à jour laisse supposer que le programme du composeur s'adapte automatiquement.
Джей, что, если вирус копировал себя и затем путешествовал вперед к другому DHD?
Et si le virus se dupliquait et se transmettait aux autres composeurs?
Программа DHD адаптивна.
Le programme du composeur s'adapte.
Теперь это выглядит как будто вирус сам кат-то переместился, с новыми координатами по всей сети DHD.
Il semble que le virus se soit propagé, avec les nouvelles coordonnées, à l'ensemble du réseau de composeurs.
Но он существует в пределах определенной подпрограммы в оригинальном DHD на P5S-117.
Il a été injecté dans un sous-programme de la cible d'origine, P5S-117.
Очевидно, это их вариант наборного устройства.
Manifestement, leur DHD.
Вы предлагаете удалить его из нашего наборного устройства и перенести на M5-S224?
Vous suggérez de l'enlever de notre DHD et de l'emmener sur M5S224?
Насколько просто поместить кристалл в другое наборное устройство?
Alors quelle est la difficulté de mettre ce truc dans l'autre DHD?
Наборное устройство Атлантиса уникально.
Le DHD d'Atlantis est unique.
Вы хотите разобрать наборное устройство?
Vous voulez démonter le DHD?
Мы готовы начать работу с наборным устройством.
Nous sommes prêts à commencer à travailler sur le DHD.
Кристалл установлен в наборное устройство, и как можете видеть...
Le composant est installé dans le DHD, et comme vous pouvez le voir...
Мне нужно забрать управляющий кристалл из наборного устройства.
Je dois retirer le cristal de contrôle du DHD.
Но большинство моих усилий пошло на разработку взрывчатых веществ.
Je suppose qu'il n'y a pas de DHD à côté de la Porte?
Родни! Никто не сможет починить его. Мне все равно, что вы думаете обо мне или о том, что вы поняли по моим глазам, но это совершенно, абсолютно невозможно.
En fait je ne serais pas capable de réparer le vaisseau pour partir d'ici avec, mais je devrais être capable de bricoler les systèmes secondaires pour avoir assez de puissance pour activer le DHD.
Я ничего не знал об этом, клянусь.
De combien de temps avez-vous besoin pour réinitialiser le DHD? Eh bien, dans un monde parfait, deux jours.
И сейчас, похоже, нам придется действовать.
- Ou bien juste pour activer la Porte? - Ils ont réparé le DHD?
- Я потерял питание наборного устройства. Почему? Я говорил вам, что питание будет неустойчиво в любом случае.
Nous aurions dû utiliser le DHD dès qu'il était rafistolé, au lieu de faire joujou et discuter!
Это чрезвычайно сложно. Но теперь вы отключили наборное устройство, так что соединиться с Землей невозможно.
Mais maintenant que vous avez déjà neutralisé le DHD, il est impossible de joindre la terre.
Слушайте, все, что вы должны сделать отдать мне кристаллы, я могу починить наборное устройство.
Ecoutez, tout ce que vous avez à faire, c'est de me donner les cristaux, je peux réparer le DHD.
Мы только что закончили осмотр, мэм. Их здесь нет.
Pouvez-vous récupérer les dernières adresses composées depuis le DHD?
Я настою, чтобы вы все участвовали в вылете.
Ce chasseur doit avoir son propre DHD, non?
Да, предполагая, что они верны. ОК, так что в итоге?
Ça va être pratiquement impossible de trouver le colonel Sheppard et son équipe, en se basant sur ce que je peux tirer de ce DHD.
Отдайте МакКею кристаллы наборного устройства, и давайте выбираться отсюда.
Donnez à McKay les cristaux du DHD et partons d'ici.
Хорошо, хорошо.
Ça va aller. Vous savez comment utiliser le DHD sur ce truc?
Эйден, что вы делаете?
Et le DHD du chasseur ne compose que les adresses de la planète où nous allons et d'ici.
Уолтер, набирай.
Je peux arranger ça. Reprogrammer les DHD est ma spécialité.
Даже если я окажусь внутри щита, включится искусственная гравитация.
- Je suppose que personne n'a vu l'adresse. - Non, Orisi. Je vais devoir examiner le DHD.
А не наоборот. Только Орай делятся всеми знаниями.
Je vous ai dit que je peux réparer le DHD.
- Возможно потому что там началось восстание Джаффа против Гоа'улдов.
Mais et si elle contenait aussi un DHD isolé? C'est une chose d'envoyer quelqu'un ici et là à la surface de la planète.
В чем дело?
Nacelles de propulsion, contrôles du cockpit, DHD.
У нас есть возможность включить также генератор сокрытия?
Ce sera un miracle si je rétablis le DHD, oubliez le générateur d'occultation.
Ладно, посмотрим, сможем ли мы удержать их.
Dès que vous aurez reconnecté le DHD, composez une adresse et courez à la Porte.
Что насчет зарядов?
Ils ne sont pas aussi complexes que le DHD.
Мм - наборное устройство....
Hein... DHD.
А, я физически отключил наборное устройство.
J'ai physiquement neutralisé le DHD.
Так намного легче.
Elle en sait autant sur les Portes et les DHD que le peuple qui les a faits. - Si quelqu'un peut nous traquer, c'est elle. - Ouais, si ce n'est ça.
Согласен.
Quelqu'un a modifié le DHD.
Здравствуй, мама!
Jusqu'à ce qu'on trouve le programme automatique d'appel dans le processeur du DHD et qu'on le coupe.
Орай конечно же вознесут своих последователей.
Il est bon dans la programmation des DHD.