Dia tradutor Francês
176 parallel translation
Это ещё что такое?
Par tous les dia- -
# Круэлла де- - #
Cruelle dia...
Хотьковские все ушли кто куда.
Ceux de Khotkovo ont fui à hue et à dia.
– Негативный прогноз.
- "Mau-vais Dia-gno-stic"...
– Негативный Прогноз.
"Mau-vais Dia-gno-stic".
Сегодня - Diа dе Iоs muеrtоs.
C'est dia de los muertos.
Каждый год на День Мертвых я готовлю для них этот алтарь.
Tous les ans, le "Dia de Los Muertos", je prépare cet autel pour eux.
Поехали, коняшки!
Hue dia!
Так вот... это на дИас де лос муЭртос... день мёрвых.
Alors ceux-ci... sont pour dia de los muertos... le jour des morts.
А ещё у меня сегодня вечеринка в честь дня мёртвых.
Et je fais une fête pour le dia de los muertos chez moi ce soir.
Ну, счастливого дня всех умерших, дорогая.
Et bien, feliz dia de los muertos, chérie.
Знаешь, Реджи, вобще-то день всех умерших завтра.
Tu sais, Reggie, en fait, dia de los muertos, c'est demain.
Ты не понимаешь, Диана
Tu ne comprends pas, Dia.
"День мертвецов" "День Всей Нечисти"
Dia de los Muertos, Le Jour des Morts.
- Черт.
Dia-a-able!
"Уважаемый редактор" El Dia "!
Cher éditeur de El Dla,
Диа.
Dia.
- Диа, нет!
- Dia, cours!
Диа Ванди. Сэр.
Dia Vandy, champion.
Диа? Диа? Где Диа?
Dia, où est Dia?
диа.
Dia.
Я думал, что это Диа.
J'ai cru que c'était Dia.
Что делаешь? Диа.
Dia, qu'est-ce que tu fais?
Уэйд Меранто, разведка министерства обороны.
Voici Wade Meranto, DIA.
Распутник.
Siete Coca-Cola por dia?
Клетус, проруби стенку, чтобы Диа-Бетти могла прийти.
Cletus, ouvre-toi un mur pour que Dia-Betty puisse venir.
Простите, шеф. я проверила в ФБР, DIA ATF, DOJ, и ICE.
Excusez-moi Chef, j'ai vérifié avec le FBI, la DEA, l'ATF, le DOJ et l'ICE.
— Привет, я — Дия.
- Salut, je suis Dia.
— Дия?
- Dia?
— Дия.
- Dia.
С нетерпением ждал обедов с Дией, что были чаще и дольше.
Ses après-midi avec Dia étaient plus fréquents et plus longs.
Рой лишь хотел увидеть Дию.
Roy ne songeait qu'à voir Dia.
На сей момент у Дии были романтические мысли разделить свою жизнь с писателем.
Depuis, Dia avait plein d'idées romantiques sur la vie avec un écrivain.
И до поры до времени, куда он мог придти, если не к Дие?
Et à ce moment-là, où pouvait-il aller à part chez Dia?
Ребята, встречайте Дию, мою музу и будущую жену.
Les gars, voici Dia, ma muse et ma future épouse.
Здравствуй, Дия.
Bonjour, Dia.
Lo mato el mismo dia que hablamos.
Lo mato el mismo día que hablamos.
El mismo dia.
El mismo día.
Съедим его в обед. "
On va le dia-battre. "
И мы устроим на вашей главной улице День Мёртвых твой отец воспитал маленького ирландского ссыкуна
et on peut transformer Main Street en Dia de los Muertos. On dirait qu P'pa a eleve une petite fiotte irlandaise.
Но вам придётся подготовить прогноз, чтобы его прочли в Военной разведке или АНБ.
Mais vous allez devoir vous informer pour savoir ce que prépare la DIA ou la NSA.
Лейтенант-коммандер Чеймберс присоединился к DIA 2 года назад.
Le capitaine de corvette Chambers est à la DIA depuis deux ans.
ЦРУ, Министерством внутренних дел?
DIA?
Я уже сказал полиции, что меня в тот день не было.
Je l'ai dit aux autres chotas. Yo no estaba aqui este dia.
Недавно.
- El otro dia.
- Диа!
- Dia, Dia.
Джэсси...
Où est Dia?
Диа.
- Dia.
Ты Диа Ванди?
Tu es Dia Vandy.
Э-э-э.
Euh... niang, dia?
Я думала, все прошло
- Je croyais que c'était réglé. - La DIA a publié son rapport.