English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ D ] / Diaz

Diaz tradutor Francês

561 parallel translation
Делегация индейцев штата Морэлос пришла в Капитолий на встречу с президентом Порфирио Диасом
Une délégation d'indiens de l'Etat de Morelos... porte une pétition au Président Diaz.
Я пришел с новостями от Мадэро, лидера восстания против Диаса.
J'apporte des nouvelles de Madero, le chef de la lutte contre Diaz.
- Он лидер восстания против Диаса. - И где он?
C'est le chef de la lutte contre Diaz.
Один сильный удар с Севера или Юга, и Диас падет как старый бык.
Il attend un message de vous. Une poussée et Diaz tombe comme un toro estoqué!
У нас же есть президент, но нет согласия народа. - Спросил, хотим мы Диаса президентом?
Chez nous, qui a demandé à Diaz de rester 34 ans?
Он покинул страну.
Diaz a fui à l'étranger!
Старик Диас был безнравственным, чем мы знали.
Diaz était plus pourri même qu'on ne croyait.
Эта мышь в черном костюме. Он говорит как Диас. Нет, он прав.
Cette taupe parle trop, comme Diaz.
Те же люди, что правили до этого, те люди и остались. И они ему советуют.
Madero a les mêmes conseillers que Diaz.
Мы победили Диаса, а он живет во дворце в Париже.
On a battu Diaz. Il a un palais à Paris.
Если мы потерпим поражение, Диас захватит власть.
Si nous perdons, Diaz prendra le pouvoir.
Плавал с доном Порфирио Диасом,
Avec Don Porfirio Diaz, navigant dans les matins.
С богом моей юности, доном Порфирио Диасом.
Avec le dieu de ma jeunesse, Don Porfirio Diaz.
всегда следуя за Диасом...
suivant toujours Diaz...
Ты не хочешь быть протеже Диаса?
Tu ne veux pas être le filleul de Diaz?
Ты никогда не смог бы продолжить вместе с Диасом.
Tu n'aurais jamais pu continuer avec Diaz.
Я предпочитаю безумие Порфирио Диаса.
Je préfère la folie de Porfirio Diaz.
Сделать обратное желаниям Диаса.
A faire le contraire de ce que voulait Diaz.
А чего хотел Диас?
Et que voulait Diaz?
ЭКСПЛИНТ поддерживает Диаса, но если Диас ослабеет... если Диас ослабеет...
Explint appuie Diaz mais si Diaz se trouvait affaibli... Si Diaz se trouvait affaibli...
Диас...
Diaz...
Если ты уничтожишь Диаса... используя прессу Жулио Фуэнтеса...
Si tu détruisais Diaz... en utilisant la presse de Julio Fuentes...
Ты, который видел всю жизнь Диаса.
Toi qui connais toute la vie de Diaz.
Я, предать Диаса?
Moi, trahir Diaz?
Я сражу даже Диаса.
Je combattrai même Diaz.
Диас получит новое телевидение.
Diaz va avoir une nouvelle Télévision.
Диас!
Diaz!
Я не знал, почему я буду наступать на Диаса, человека, который столько сделал для меня.
Je ne savais pas pourquoi j'allais attaquer Diaz, l'homme qui avait tant fait pour moi.
И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя.
Et détruire Diaz, c'était me libérer pour te retrouver.
Ты должен приблизить Виейру к Жулио и уничтожить Диаса.
Tu dois rapprocher Vieira de Julio et détruire Diaz.
Даже если ты обожаешь Диаса.
Même si tu adores Diaz.
Вот некоторые даты жизни Порфирио Диаса :
Voici quelques dates de la vie de Porfirio Diaz :
Диас руководит избранием Фернандеса и обязывает уступить ЭКСПЛИНТу.
Diaz dirige l'élection de Fernandez... et l'oblige à faire des concessions à l'Explint.
Наш президент хочет быть... новым Наполеоном, а Диас - новым Цезарем.
Notre président veut être... un nouveau Napoléon et Diaz un nouveau César.
Жулио и Диас...
Julio et Diaz...
Жулио и Диас?
Julio et Diaz?
Но, в глубине, Жулио и Диас желают, чтобы ты всё оставил... и присоединился к ним.
Mais au fond, Julio et Diaz veulent que tu laisses tout... et que tu les rejoigne.
Освободился от Диаса.
Diaz s'est libéré.
Ты скверная копия Диаса.
Tu es une mauvaise copie de Diaz.
Диас мой враг.
Diaz est mon ennemi.
Ему нет места в моей душе.
Diaz n'est pas dans mon sang.
Если мы проиграем, Диас захватит власть.
Si nous perdons, Diaz prendra le pouvoir.
На хуй Гаспара Гомеса и на хуй ёбанных братьев Диас!
Gaspar Gomez et les frères Diaz, je les emmerde!
- Готов поспорить, это дело рук братьев Диас.
- Les frères Diaz, sûrement.
А что если братья Диас, по мою душу.
C'est peut-être les frères Diaz qui viennent me descendre.
Привет, Диаз, как дела?
Diaz, comment va?
Это Диаз из 3-го взвода, он заменит Брауни.
Voilà Diaz, il remplace Brown.
Диаз...
Diaz...
Диаз не вьетконговец.
Diaz l'est pas.
Деспотизм Порфирио Диаса невыносим.
" Le despotisme de Diaz est une tyrannie...
Да? Ты слышал про братьев Эчевьерра или про братьев Диас?
A propos d'Echevarria et des frères Diaz, t'entends quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]