Dobler tradutor Francês
78 parallel translation
Ллойд Доблер. 555-1342.
Lloyd Dobler. 555-1342.
Ллойд Доблер....
Lloyd Dobler...
Ллойд Доблер, сэр.
Lloyd Dobler.
- Эй, Доблер!
- Salut Dobler!
- Я Ллойд Доблер.
- Lloyd Dobler.
Ты и вправду приехала с Ллойдом Доблером?
C'est vrai que tu es venue avec Lloyd Dobler?
Ллойд Доблер.
Lloyd Dobler.
Доусон, ты вообще-то не Лойд Доблер.
- Tu n'es pas vraiment Lloyd Dobler.
Вообще-то Мы идем в Dobler на вечеринку.
On va chez Dobler pour une soirée spéciale recrue.
Dobler закрыт!
- Dobler- est fermé!
Знаешь Френни, в Dobler'е хороший выбор вина.
Tu sais Frannie, Dobler possède une exquise carte des vins.
Он публично унизил нашу систему на глазах у всех в Dobler'е. Не круто.
- Il s'est publiquement moqué de tout le système grec, devant tout le monde à Dobbler. Pas cool.
Я буду у Dobler'а.
Je serai au Dobler.
- А пока... - Dobler's.
- En attendant...
Начиная с вечерины "Общественный Дух" в "Доблер" завтра вечером и заканчивая игрой в Субботу.
De la soirée d'Esprit de demain soir, au Dobler's, jusqu'au match de samedi.
А остальных из вас я увижу у Доблер.
Et les autres, on se voit au Dobler's.
Если можно побыстрее, мы опаздываем в Доблерс.
Si on pouvait se dépêcher, on doit aller au Dobler's.
Я имею в виду, это не значит, что моя личная жизнь более важна. Чем возможность построить глазки парням в Доблерс.
Ma vie sentimentale est bien moins importante que ta meilleure amie reluquant des sportifs au Dobler's.
Хорошо, мне тоже. Тогда прекрати читать, и пошли со мной в Доблер.
Moi aussi, alors, arrête de lire et viens au Dobler's avec moi.
Шейн сказал Эшли в Доблере.
Shane l'a dit à Ashleigh au Dobler's.
В Доблере. Когда?
Au Dobler's. Quand?
Пойдем поговорим в Доблер. Только мы вдвоем.
Allons au Dobler's pour discuter.
Эй, а может нам сегодня сходить в Доблерс?
Pourquoi on irait pas tous au Dobler ce soir?
- И возможно после Доблер.
- Et peut-être le Dobler's après.
- Это - Доблерс.
- C'est le Dobler's.
Но я думала, что у нас будет кое-что более значимое чем в Доблер, ну я полагаю, чтобы мы пошли в клуб драмы Шекспира в парке.
Mais j'ai pensé à quelque chose de plus sérieux que le Dobler's alors j'ai suggéré le club Shakespeare dans le parc.
Возможно, в Доблер.
Peut-être au Dobler's.
Встретимся в четыре в Доблерс.
Rejoins-moi au Dobler's à 16h.
Кейси... Мы... мы заказали Доблер на ночь, для подписания обязательств и развлечений перед окончанием года!
Casey... nous... avons réservé Dobler's pour une soirée de camaraderie et d'éclate pour la fin des cours!
Может нужно продумать следующий годовой Отбор вместо Доблере?
On ne devrait pas préparer le Rush de l'année prochaine au lieu de Dobler's?
Сестры ЗБЗ приглашают Омега Кай на ночь удовольствия и боли в Доблер.
Les sœurs de ZBZ convient tous les Omega Chis à une soirée de plaisir et de souffrance au Dobler's.
В Вашингтоне есть Доблер?
- Il y a un Dobler's à Washington?
Бар "Доблер" в 2 : 00?
Chez Dobler, 14 h?
- И приношу извинения за Dobler's.
- Et m'excuser pour le Dobler.
Не забывайте, что это моя свадьба, а не какое-то идиотское экспресс-свидание в Доблерз!
N'oubliez pas que c'est mon mariage et non une fête débile au Dobler's.
Я думаю, Фрэнни свалила на нас эту помощь с вечеринкой, чтобы пойти украшать Доблерз в одиночку.
Puisque Frannie nous a piqué la fête, elle peut aller décorer le Dobler's toute seule.
Итак, не забываем : завтра в Доблерз вечеринка "Старшая-младшая сестра".
N'oubliez pas, la soirée grande / petite soeur de demain, au Dobler's.
Ок, но мы увидимся в Доблерз?
Mais on te verra au Dobler's, hein?
Нужно позвонить в Доблерз и зарезервировать столики.
Je dois appeler le Dobler's pour réserver les tables au plus vite.
Это Доблерз.
Voici le Dobler.
У нас не только девчачьи забавы, мы можем провести воскресенье, надирая кому-то зад, прежде чем смотреть игру в Доблерз.
On est pas que des pintades. On aime se bouger le dimanche avant de regarder le match au Dobler's.
Ах вот что... - Давай пойдем в Доблерз.
- Allons au Dobler's.
- Да, между Доблерз и Доблерз!
- Pris entre 2 excursions au Dobler's.
Потому что в Доблерз весело.
- On s'amuse au Dobler's.
OК, мы пойдем в Доблерз.
On va au Dobler's.
Может, сходим в Доблерз и утопим нашу грусть?
Nous pouvons aller les voir au Dobler's et passer les peines.
Наш новый план - подождать, пока сегодня все свалят на вечеринку в "Доблерз". А мы посмотрим фильм с попкорном.
On a prévu d'attendre que tout le monde aille jouer au Dobler's, ce soir, pour faire une pause popcorn et ciné.
- А почему, черт побери, ты не в "Доблерз"?
Pourquoi t'es pas au Dobler's? J'ai prévu autre chose.
Бесплатные флаеры на напитки в "Доблерз".
De faux tickets de boissons gratuites au Dobler.
Видишь?
- Dobler's.
В Доблер?
On va à Dobler's?