Doom tradutor Francês
53 parallel translation
Когда там написано "битум", я читаю "фатум".
Quand c'est écrit "Boom", je lis "Doom".
Доктор Doom!
Docteur Catastrophe!
Хотите в "Дум" сыграть?
On joue à Doom?
Позади нас стоят солдаты избранные для важнейшей части операции "Неизбежная смерть два"!
Se tenant derriere nous, cependant, sont les soldats que NOUS avons choisi pour Les parties cruciales de l'opération "IMPENDING DOOM II"! ( malédiction imminente 2 )
Я был в операции "Неизбежная смерть один"!
J'étais dans l'opération "IMPENDING DOOM 1"!
Ты играл в "Doom"?
Vous avez joué à Doom.
Я рад, что вещи так хорошо складываются но неделю назад, я был всего лишь парнем, пытающимся перейти на очередной уровень doom.
Je suis heureux que tout aille aussi bien, mais il y a une semaine, je n'étais qu'un gars qui essayait de passer le dernier niveau de Doom.
И поднялся бы на Ородруин.
Et j'escaladerai le Mont Doom.
К тому же еще и новый Дум выходит.
Avec ça et le nouveau Doom qui va sortir.
Подземелье Судьбы.
"Vault of Doom".
Марк хочет остаться дома, а меня тащат на ужин у доктора Дума.
Mark reste à la maison, et je suis trainée pour le diner du docteur Doom.
Что это с доктором Думом?
Il nous fait quoi Dr. Doom?
Они велели нам играть в "Дум", вместо огневой подготовки.
Pour le maniement des armes, ils m'ont conseillé de jouer à Doom.
Как двенадцатый уровень "Дума".
C'était le niveau 12 de Doom.
? См. музыку я потребляют, спасаясь от света и тьмы?
See the music I consume to escape the doom and gloom
Хочу ли я автограф Стэна Ли на моем "Путешествии в Тайну № 83", первое появление Тора или четвертом номере "Фантастической четверки"
Mon Journey into Mystery 83, première apparition de Thor, ou Les Quatre Fantastiques 5, première apparition du Dr Doom.
Зовите меня "Дум".
On m'appelle "Doom".
Эм, на самом деле это дум-метал.
Euh, c'est du Doom metal?
Теперь это больше дум.
Maintenant c'est plus du Doom.
Джо и Гвен основали дум-метал-группу.
Joe et Gwen ont monté un groupe de doom metal...
Я читал его книгу о календаре Майя и конце света.
L'auteur de "Temple of Doom". J'ai lu son travail sur le calendrier Maya et sur la fin des temps.
Где вдали маячит мост, Как птица смерти
♪ Where the viaduct looms, like a bird of doom
Где вдали маячит мост,
♪ Where the viaduct looms ♪ Like a bird of doom
Как птица смерти,
♪ Like a bird of doom
"Словно вестник рока"
♪ Like a bird of doom
- Легион Смерти, а у этой группы есть я.
Justice League a Legion of Doom et ce groupe d'étude... m'a moi.
Кости Сезон 8 Серия 19 Судный день во тьме
Bones - Saison 8 Épisode 19 "The Doom in the Gloom"
Я не знаю, я только понял, что он какая-то смесь Лекса Лютора, Джокера и Доктора Дума.
Je sais pas, je pense qu'il doit être une sorte de de mélange de Lex Luthor, Joker et Dr Doom.
Дум тоже там!
Doom est là!
Дум на Dendi.
Doom maintenant sur Dendi.
Ты, МакОли, доктор Конец Света, подцепил этого ангела на земле?
Toi, McAulay, Dr Doom et Gloom t'es marié avec cette fille?
Вообще-то, она собиралась в клуб "Дум".
Elle se préparait à aller au club Doom.
По крайней мере, мы знаем, что на меня охотятся Отцы Рока.
Au moins on sait que ce sont les Father of Doom.
Я просто хочу знать, что общего у Риты Остерман с Отцами Рока.
Je veux savoir quel rapport avait Rita Osterman avec les Father of Doom.
Значит, Отцы Рока это всего лишь группа гражданских, которую не понимают.
Les Father of Doom sont un groupe civil mal compris.
Отцы Рока! Отцы Рока!
Father of Doom!
Чувствуется атмосфера Мерла Хаггарда с небольшим акцентом Тулса Дума. Спасибо.
L'ambiance Merle Haggard va bien avec le côté Thulsa Doom.
Дум, Камписи, дважды за 2 недели.
Doom, Campesi, deux fois en deux semaines.
Дум очень надежный.
Doom est en béton.
Кости 11 сезон 10 серия
♪ Bones 11x10 ♪ The Doom in the Boom Original Air Date on December 10, 2015
Ты же не станешь бросать её в ородруИн, нет?
Vous ne prévoyez pas de la jeter au Mont Doom, n'est ce pas?
- Просто пытаюсь понять, что Легион Смерти хочет сделать с этими двумя амулетами.
- Je tente de comprendre ce que veut faire la Legion of Doom avec ces deux amulettes.
"Легион Смерти"?
La "Legion of Doom"?
- Перед тем, как отдать его Легиону Смерти, я полагаю?
Avant qu'elle ne la rende à la Legion of Doom j'imagine.
Ладно, зачем Легиону Смерти
Pourquoi la Legion of Doom
- "Легион Смерти"?
- "Legion of Doom"?
Ну, надеюсь, что он справится быстро, потому что Легион Смерти здесь...
J'espère qu'il aura bientôt fini, car si la Legion of Doom est là...
- Легион Смерти.
- La Legion of Doom.
Я спою песенку про обреченность!
( The doom song ) doom doom doom doom doom doom doom doom.. Je vais chanter la chanson du mal!
Чёрт возьми, оно работает! ♪ He instigates thy doom - - ♪ ♪ His wings turn the sky to black ♪
Ça marche! Achève le! Retourne au néant, salope.
♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ ♪ As it shifts and cracks ♪
♪ Tandis qu'il bouge et craque