Dope tradutor Francês
502 parallel translation
Ты не в Мехико? Дело по наркотиками закрыто?
Ce procès sur la dope, c'est pour bientôt?
Думаешь, у них все готово?
Vous pensez qu'ils sont prêts pour cette dope?
Запах не спутаешь.
On a senti la dope sur elle.
Сперва был украден наш товар, затем побег Мирны...
D'abord ce fiasco avec la dope, puis Myrna qui moucharde.
Я перевожу для них наркотики.
J'ai transporté de la dope pour eux.
Я всё это сосчитал до последней йены.
Attention à la dope.
Проверьте, продали ли они наркотики, которые они у нас забрали.
Vérifiez où ils vendent la dope qu'ils nous ont piquée.
На прошлой неделе один наркоторговец прислал ребят с деньгами.
La semaine dernière, un dealer de dope... a envoyé ses mecs faire leur tournée.
- Пусть загрязняет. Как мы на этой колымаге за травкой поедем?
On va chercher la dope dans cette merde?
- Не понял? - Короче. Мой пес схавал заначку, прикинь?
Mon chien a bouffé ma dope.
Че ж это за термоядерная шмаль-то у тебя, а?
J'ai jamais fumé de dope comme ca de toute ma vie.
Я, блин, всю жизнь курю, но это просто нечто какое-то! Блин, елы-палы, такая странная штука!
J'ai fumé beaucoup de dope, mais ca, c'est violent.
Я уже соскучился! Черт.
Je dois me débarrasser de cette dope.
Я все равно все видел.
N'avale pas la dope. On sait que tu l'as.
Слышь, чувак. Это дерьмо какое-то.
Cette merde, c'est pas de la dope.
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч. Давайте все, что есть - нам пригодится.
Dope, drogue, herbe, coke, héro, hasch, schnouff, stimulants, calmants, excitants...
Отличная трава.
La dope doit être corsée. En route!
Да уж. Но я уверен, щас многие копы тоже курят.
Je parie que plein de flics fument de la dope.
Он идет на улицу и подсаживается на травку, и все такое прочее.
Il zone, il se branche sur la dope, sur des tas de trucs.
Если они не нагнали, вы им заплатите и заберёте кокс. Сделаете всё, как надо - получите 5 штук.
S'ils disent vrai, vous les payez, vous rapportez la dope. 5000 $ pour vous.
У нас тут Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall, Cat's Sight,
Il y a Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall,
Он ужасный человек. Торгует людьми. Босс даёт мне дозу, пока я подчиняюсь ему.
C'est un homme ignoble qui fait du commerce humain... mais il me donnait de la dope tant que je l'aidais...
Кроме того, мне нужна доза.
Et il me faut de la dope.
A еще мне надо было заехать к Сэнди и намешать туда хинина.
Fallait aussi que j'aille chez Sandy couper la dope à la quinine.
Мне нужно было съездить к Сэнди, все намешать и вернуться к соусу.
Je devais couper la dope chez Sandy, puis me remettre à la sauce.
Bидите ли, Джимми знал, что если Поли узнает, что он промышлял наркотиками со мной то тогда Поли пристукнет Джимми еще раньше, чем меня.
Il savait que si Paulie apprenait qu'il était dans ma combine de dope... Paulie le ferait liquider en premier!
Я собирался попытаться остaться в живых, пока я не продам наркоту которую копы так и не нашли, а потом исчезнуть, пока все не наладится.
Mon plan, c'était de rester vivant assez longtemps pour vendre la dope que les flics avaient pas trouvée, et d'attendre que ça se tasse.
Она говорила, что работала Нарко-курьером на Джека Руби.
Elle dealait de la dope pour Jack Ruby...
У меня для тебя очень-очень качественное коричневое говно.
J'ai de la très bonne dope.
У него за задним сиденьем - килограмм.
Il y a de la dope planquée sous le siège.
Хотите классного дерьма?
Vous voulez de la bonne dope?
Оружие, патроны, наркотики, деньги.
Flingues, munitions, dope, cash.
Я продаю по 60 долларов за пакетик, а они хотят по 10 долларов, и это начинает бесить.
J'ai toute ma dope en sacs de $ 60. Ils n'en veulent que pour $ 10. Répartir, ça fait chier.
Конечно, у них блядь чутье как у собаки.
Ils savent, ils peuvent sentir, comme leur putain de chien. Ils sentent la dope.
Там я надеялся найти свободную любовь... и травку.
Je ne désirais que du sexe et de la dope.
Коди, признайся, ты нанюхался?
Si t'avais pris de la dope, tu me le dirais, hein?
Он говорит, что он не бодяжил.
Tu vois, il dit qu'il n'a pas coupé la dope.
Переверни кухню вверх дном, и найди это говно.
Benny, retourne moi cette cuisine! Trouve moi cette dope!
Сэр, это не мои наркотики.
Monsieur? Monsieur, cette dope n'est pas à moi.
Этого не произойдет Мы найдем его раньше
Ça n'arrivera pas. On récupérera la dope avant.
Твоя мама прибрала его к рукам
Votre mère a sniffé la dope.
А я то думал, куда делись 2 пачки моего героина?
Je cherchais mes 2 kilos de dope. Je sais où ils sont.
Не оставлять еще один труп Просто найти героин, и сделать это тихо
Ni de collectionner les macchabées. Récupérer la dope, discrètement.
Крупная партия героина Нужно очистить его от примесей
Il y a une tonne de dope. Qui peut la couper rapidement?
Подожди, дай покрашу её да мотор в порядок приведу. Побежит, как миленькая.
Repeinte et moteur dopé, elle galopera.
Ща все пройдет.
Tu délires. J'ai jamais fumé de dope comme ca.
Эй, чувак, одевайся быстрее.
Faut qu'on achéte de la dope.
Че за дерьмо-то хоть?
- Alors, cette dope? - C'est de la bonne.
"Я знаю, куда идти,"
Arrête la dope.
- Я жду дозу
- J'attends ma dope.
У тебя просто слабость. Не издевайся над собой. Ешь побольше.
Il va falloir t'occuper plus de toi, manger plus, ne pas fumer, mener une vie saine, sans dope... et sans boisson