English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ D ] / Drugstore

Drugstore tradutor Francês

67 parallel translation
- В.А. обозначает : "Встретимся в аптеке."
"D.S." veut sûrement dire "viens au drugstore."
Он вошёл в аптеку.
Dans le drugstore!
... попроси Салливана. Убедись, что это он, и не вешай трубку.
Appelle le drugstore, demande Sullivan.
Алло? Аптека Надлера.
Ici Drugstore Nadler.
- Сходим с Джейн в аптеку.
- Au drugstore, avec Jane.
Из аптеки, через дорогу от тебя.
Du drugstore en face de chez toi.
- Последний адрес, который у меня был... - Ты знаешь, сколько нужно сделать шагов, чтобы дойти от нас до аптеки и обратно?
Vous savez combien il y a de pas d'ici au drugstore?
Только через несколько недель он смог вернуться к вечерней работе... в аптеке старика Гауэра.
Il a perdu l'audition de cette oreille. Des semaines se sont écoulées avant qu'il ne puisse retravailler après l'école au drugstore du père Gower.
- ќдин есть в аптеке.
- Au drugstore!
- На стоянке у аптеки Окайлона были?
Et la station devant le drugstore de Scanlon?
Я в аптеку.
Je sors, jevais au drugstore.
Останови у аптеки, Макс.
Arrêtez-vous au drugstore. Je vais t'en acheter.
Наверняка в аптеке, пили содовую.
Dans un drugstore... et vous avez pris une glace.
Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
On m'invite à dîner au Paradis du Hamburger... et Loco se pointe tous les soirs avec un type rencontré au drugstore... et un stock de cachets d'aspirine. Et où tout ça va nous mener?
Сегодня вечером его видели в аптеке на Ист-Сайде.
Il a été vu dans un drugstore en début de soirée.
Перед тем как уехать, они ограбили аптеку и почти убили ее хозяина.
Mais avant de partir, ils ont pillé le drugstore et ont presque tué le propriétaire.
Они так на меня смотрели с витрины.
- J'en ai acheté un au drugstore.
Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1 : 30, если вы заинтересовались.
Je serai au Klein's Drugstore, 660 South Marshall, à 13 h 30, si ça vous intéresse.
- Бензина тут море. А закончится, то можем остановить у аптеки.
Il y en a assez et on peut toujours s'arrêter au drugstore.
Сегодня в аптеках можно купить что угодно.
On achète tout dans un drugstore, vous le savez...
- Неужели? Торчок мог бы просто прийти в аптеку...
- Le junkie irait au drugstore.
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
Trouve 1,59 $... -... va au drugstore... achète des lames de rasoir et tranche tes veines, connard!
Спуститесь в аптеку и вызовите полицию.
Descendez au drugstore et appelez la police.
Сходи в аптеку, сними наличных, пойди в супермаркет и купи фрисби.
Pourquoi ne pas aller au drugstore, encaisser un chèque, puis aller au Kmart et acheter un frisbee?
Может лучше купить несколько Ring Dings в винном магазине.
Achetons des "Chipitos" au drugstore.
Иди в магазин, я подожду в машине.
Va au drugstore, j'attendrai dans la voiture.
Вон место прямо перед магазином.
Une place juste devant le drugstore!
Пойдем внутрь винного магазина. Я замерзаю.
Allons au drugstore, je gèle.
- Я отдал ее продавцу в винном магазине.
Je l'ai donné au type du drugstore.
Фиби, мы были в аптеке и купили тебе небольшой подарок.
On était au drugstore. On t'a apporté un petit cadeau.
Отлично. Встречаемся в аптеке через 20 минут.
Rendez-vous au drugstore d'Oyster Bay, dans 20 minutes.
Я съезжу в магазин.
Je vais au drugstore.
Никто не хочет попробовать самого лучшего местного шампанского?
Qui veut, en provenance directe du drugstore... un bon champagne?
Я думаю, все с удовольствием послушают о том таинственном рандеву на парковке рядом с магазином. Когда какой-то тип передал тебе паспорта и документы.
Racontez vos petits rendez-vous sur le parking du drugstore, là où le gars vous a remis passeports et documents.
Я знал, что это может быть разводка. Я звонил из "Пэтмарка".
Ca sentait l'arnaque... alors j'ai appelé d'un drugstore.
Он пытался ограбить винный магазин пять лет назад, и полиция его застрелила.
Il a essayé de braqué un drugstore il y a 5 ans, et la police l'a descendu.
что бы купить "Voltar cards", когда в Вол-Марте они на три бакса дешевле?
Pourquoi on va au drugstore pour acheter des cartes Voltar alors qu'elles sont moins chères chez wallmart?
Ну я была утром в аптеке и видела как Mike забирает рецепт.
J'étais au drugstore ce matin, et j'ai vu Mike récupérer des médicaments sous ordonnance.
Так, кошелек остался либо у мадам Айо, либо в аптеке Сен-Жермен.
Bon, mon portefeuille, il est soit chez Madame Aillaud, soit au drugstore St Germain.
"Простор", старый панк-рок клуб, стал аптекой пивнушка для работяг "У Майка"
Le Elbow Room, * un vieux club de punk rock, est devenu un drugstore ; Chez McHale, un bar pour la classe ouvrière, est devenu un fast-food ;
Ты купил ей что-то в аптеке?
Tu lui as pris un truc au drugstore?
Помнишь ту витрину в аптеке, которую ты стараешься обходить стороной?
Tu sais ce rayon que tu évites au drugstore?
Я сказал, что пошел в аптеку, купить тебе тампоны.
J'ai dit que j'allais au drugstore pour t'acheter des tampons.
Поплыву в аптеку и налловлю тампонов.
Je vais nager jusqu'au drugstore et ballotter pour des tampons.
Знаешь, это хорошо, что Линдси послала меня в аптекарский магазин, потому что теперь я могу подобрать ей подарок на День Святого Валентина.
Tu sais, en fait c'est plutôt bien que Lyndsey m'ait envoyé au drugstore. Maintenant, je peux prendre son cadeau de St Valentin.
У нас небольшая проблема здесь.
Oui, on n'est pas encore arrivé au drugstore. On a un petit problème là.
Кэролайн, я записал тебе адрес аптеки в южном Уильямсбурге, у них там есть доктор.
Caroline, j'ai noté l'adresse d'un drugstore du sud de Williamsburg qui a un docteur sur place.
Я стала матерью в туалете Райт Эйд
Je suis devenu mère dans la salle de bains d'un drugstore.
So, I want to hear all about your life in BlueBell, but let's stop by a drugstore and buy you a tweezer first.
Je veux entendre tout sur ta vie à Bluebell, mais d'abord, allons au magasin t'acheter une pince à épiler.
Ну, если он у меня закончится, я заскочу в аптеку.
Sinon, je trouverai bien un drugstore.
Говорят, в наши дни можно что угодно в аптеке купить.
Il paraît qu'on trouve de tout dans un drugstore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]