Dudley tradutor Francês
206 parallel translation
Великолепно, Дадли, великолепно.
Fantastique, Dudley.
На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
Je les ai emmenées, elles et Dudley Wright, pique-niquer la semaine dernière.
Это Дадли.
C'est Dudley.
Сэр Томас Дадли, леди.
Sir Thomas Dudley, Milady.
Это мисс Дадли из соседнего Вагабонда.
voici Mlle Dudley. La grosse Airway vagabond d'à côté.
Мисс Дадли, беритесь за эту руку. Мод, а ты за ту.
Mlle Dudley, prenez ce bras, Maude, prenez l'autre.
Дадли - напыщенный хлыщ.
- Dudley est un âne et un fat.
Дадли во всеуслышание усомнился в мыслительных способностях Холмса.
Dudley avait défié Holmes de prouver son ingéniosité, son adresse et son intelligence.
Дадли обронил листок.
Dudley a fait tomber ceci.
Кто бы мог подумать, что Дадли на такое способен?
Qui aurait cru Dudley capable d'un tel coup?
Глаз не спущу с этого Дадли.
J'aurai l'œil sur ce Dudley.
Дадли дорого заплатит за свою подлость.
Dudley va le payer cher.
Какая радость для вас, Джон Дадли.
Vous devez être si fier, John Dudley.
Не верю, что король хочет выдать меня за Гилфорда Дадли.
Je ne crois pas que le roi veuille que j'épouse Guilford Dudley.
Так ты не выйдешь за Гилфорда Дадли?
Vous refusez d'épouser Guilford Dudley?
Джон Дадли.
John Dudley.
- Послушайте, Дадли...
- Dites-moi, Dudley...
Но, Дадли!
Mais, Dudley...
Я к Гилфорду Дадли.
Un message pour Guilford Dudley.
- Джейн Дадли.
- Jane Dudley. - Oui.
- Примите предателя Джона Дадли.
- Recevez le traître, John Dudley.
Джейн Дадли, Гилфорд Дадли, вы признаны виновными в государственной измене.
Jane Dudley, Guilford Dudley, vous êtes déclarés coupables de haute trahison.
По приговору суда вы, Джейн Дадли, будете обезглавлены во дворе Тауэра.
La Cour vous condamne, Jane Dudley, à être décapitée dans l'enceinte de la tour.
Вас же, Гилфорд Дадли, отвезут на площадь Тауэр-Хилл, где ваша голова также будет отсечена от тела.
Et Guilford Dudley, vous serez emmené à la tour de Londres, où votre tête sera également détachée de votre corps.
Как дела в Дадли?
Comment vont les choses à Dudley?
Это же Дадли Мур!
C'est Dudley Moore!
Зови меня Дадли.
Dudley.
Дадли убил Джека.
Dudley a tué Jack.
Дадли, Баз Минкс и Стенсленд давно работают вместе.
Dudley, Meeks et Stensland, ça remonte loin.
Люди Дадли.
Des hommes de Dudley.
Дадли подставил их, потому что они были негры с преступным прошлым.
Dudley les a piégés : des Noirs, récidivistes.
Дадли и Петчет, они.
Dudley et Patchett...
Я бы сказал, что Дадли убирает концы в воду.
Dudley fait le ménage.
Лин, мне нужно знать, что вы мне можете дать на Дадли Смита.
Dis-moi ce que tu sais sur Dudley Smith.
Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Les officiers de police Michael Breuning et William Carlisle... et un troisième homme... qui était peut-être le capitaine Dudley Smith.
Меня зовут Шерман Дадли если вы смотрите эту запись, значит, я умер и это-завещание.
Je m'appelle Sherman Dudley. Si je venais à disparaître, voici ce que je lègue à la postérité.
- Вы мистер Дадли? Смотритель?
Etes-vous M. Dudley, le gardien?
Да, я мистер Дадли, смотритель.
Oui, je suis M. Dudley, le gardien.
- Мне нужна миссис Дадли.
Je dois voir Mme Dudley. Elle est là?
- Вы миссис Дадли?
Etes-vous Mme Dudley? Jusqu'à maintenant.
Мистер Дадли уберет эту надпись.
C'est fini. M. Dudley s'en charge. J'ai quelque chose à vous montrer.
Дадли будет утром, и мы все сможем поехать домой.
Les Dudley reviennent demain matin et on va tous rentrer.
Но показали мою любимую серию... "Опасных уловок." Там, где торговец велосипедами... стал сексуально домогаться до Арнольда и Дадли.
Mais c'était pendant un épisode de ma série préférée, celui où Arnold et Dudley se font violenter par le type des vélos.
- Я xочу, чтoбы вcё было идеaльнo в оcобый день для моeго Дaдли! - Живeй!
Je veux que tout soit parfait... pour la fête de mon Dudley.
Еcли этот болвaн, твой кузeн Дaдли, пoпробуeт обидeть тебя ты вcегдa можeшь пообeщaть eму отличные уши, кoторые подойдут к eго xвоcту.
Si ton andouille de cousin Dudley... te fait des misères, tu n'as qu'à... le menacer de jolies oreilles assorties à sa queue.
17 октября, третий тест Дадли Хейнсбергена.
17 Octobre, troisième évaluation de Dudley Heinsbergen.
Хорошо, Дадли сложи свои так же, как мои.
Bon, Dudley, refais ce que j'ai fait.
Зови меня Дадли.
- C'est Noël, appelez-moi Dudley.
И лорд Роберт Дадли, граф Лестер.
Et Lord Robert Dudley, comte de Leicester.
Миссис Дадли?
Madame Dudley?
A почeму, Дaдли?
Pourquoi, Dudley?