English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ D ] / Dylan

Dylan tradutor Francês

1,650 parallel translation
Дилан?
Dylan?
Возможно, мы с тобой и лучшие подруги, но у вас с Диланом есть что-то, чего нет даже у нас с тобой.
Nous pourrions être les meilleurs amis, mais Dylan et toi vous avez quelque chose que même toi et moi n'avons pas.
Видишь, Дилан всегда рядом с тобой, даже если ты не замечаешь этого.
Tu vois, Dylan est toujours là pour toi, même si tu ne le sais pas.
Да, Дилан любит тебя.
Oui, Dylan t'aime.
Я нашла это на кровати Дилана сегодня утром.
Je l'ai trouvé sur le lit de Dylan. Je sais pas d'où ça vient.
чем у увлекается Дилан.
Quels sont les hobbies de Dylan?
И они возвращаются. который забрал Дилана.
Ils vont tous revenir. Et ils sont tous aussi tarés que celui qui a enlevé Dylan.
— Нам нужен только Дилан.
- On veut juste Dylan.
Единственный известный мне автор того времени, кто писал так же хорошо, был Боб Дилан.
Le seul auteur dont j'avais entendu parler, à cette époque, était peut-être Bob dylan, qui écrivait si bien.
Люди скажут : "Ну, Боб Дилан".
On dira : et Bob Dylan?
Боб Дилан слишком мягкий по сравнению с ним.
Bob Dylan, c'est rien à côté de ce gars-là. - A-t-il fait beaucoup d'argent?
Боб Дилан, Crosby, Stills, Nash Young и, мне кажется, они бы с удовольствием записались у нас.
Bob Dylan, Stills, Nash et Young, ils adoreraient la Luncheonette.
- Мистер Дилан Стэк?
Mr. Dylan Stack?
Как мы докажем, что Дилан не его клиент, если не можем доказать, что кто-то другой является его клиентом?
Comment prouver que Dylan n'est pas son client si nous ne pouvons pas prouver que quelqu'un d'autre l'est?
Ваш клиент знает, что у вас неприятности, Дилан?
Sait il que vous avez des ennuis, Dylan, votre client?
Привет Дилан.
Salut Dylan.
Да, он заходил. Но я ждал звонка от Дилан
Il est juste passé mais j'étais en train d'attendre un appel de Dylan.
И вот она позвонила
Et Dylan a appelé.
Вы с Дилан как-то причастны к тому пожару в школе?
Toi et Dylan avez quelque chose aàvoir avec ce feu à l'école?
Дилан, я правда не могу так жить, я должен сказать папе, что случилось.
Dylan, je ne peux pas vraiment vivre comme ça je dois dire à mon père ce qu'il s'est passé.
Мне нужно знать, Дилан.
Je dois savoir Dylan.
Слушай Дилан, Я не думаю, что нам нужно втсречаться.
Ecoute Dylan, je ne pense pas que nous devrions nous voir.
Это была идея Дилан?
C'était l'idée de Dylan?
Слушай, я уверен, что Дилан очень весело, но она очень плохо на тебя влияет.
Je suis sûr que Dylan est très marrante mais elle a prouvé qu'elle avait une mauvaise influence.
Но если бы ты мог, это была бы не Дилан.
Mais si tu pouvais, tu ne choisirais pas Dylan.
Из школы Дилан.
De l'école de Dylan.
Дело в том.. что я точно не собираюсь переводиться в другую школу только ради Дилан.
Je ne vais pas changer d'école juste pour Dylan.
Но... Я хочу увидеться с Дилан сегодня вечером и признаться ей лично.
Mais... je veux voir Dylan ce soir et rompre avec en personne.
Я думаю, что ты ей ничего не должен и я уже говорил тебе, что все, что ты делаешь с Дилан - твое дело.
Je ne pense pas que tu lui doives quoi que se soit, et comme je te l'ai déjà dit, ce que tu fais avec Dylan ce sont tes affaires.
Дилан не знает?
Dylan ne le sait pas?
Лучше пойти и позвонить Дилан.
Je ferais mieux appeler Dylan et lui dire.
Нет, если папа Дилан что-нибудь знает, думаешь он собирается выносить ссор из своей избы?
Non. Si le père de Dylan sait quelque chose, tu penses qu'il va dénoncer son propre enfant?
Когда вы ушли, там не было пожара. Ты не знаешь, что пожар начался из-за вас с Дилан.
Quand tu es parti il n'y avait pas le feu, donc tu ne sais pas si c'est toi et Dylan qui avaient allumé le feu.
Вы с Дилан как-то причастны к пожару в ее школе?
Toi et Dylan avez quelque chose à voir avec l'incendie à son école?
Я теперь с Дилан.
Je suis avec Dylan maintenant.
Как он узнал обо мне и Дилан?
Comment sait-il à propos de Dylan et moi?
Почему бы тебе не поговорить с Дилан, пока я говорю с Лео.
Pourquoi tu n'irais pas parler à Dylan, pendant que je parle à Léo.
Я могу поговорить с Дилан после того, как мы втроем поговорим.
Je peux parler à Dylan après qu'on ai parlé tous les trois.
Поговорю с тобой позже, Дилан.
On se voit plus tard, Dylan.
Ты не курила марихуану там, не так ли, Дилан?
Vous ne fumiez de l'herbe là-dedans, n'est-ce pas, Dylan?
Я поговорю с Дилан и спрошу ее об этом утверждении дело о горелке Боузена и если это соответствует расселедованию. Я расскажу полиции.
Je parlerai à Dylan et lui demanderai de m'expliquer cette histoire de ben Bunsen et si c'est une information pertinente, j'en ferai part à la police.
О, а Дилан продержится?
Oh, et Dylan tiendrait?
Напомню, Дилан еще нет 18.
Je vous rappelle que Dylan n'a pas 18 ans.
И опять-таки, это могла быть Дилан, она начала пожар, а не Бен.
Encore une fois, c'est possible que ce soit Dylan qui ait causé l'incendie, et non Ben.
Я ходил увидеться с отцом Дилан сегодня.
Je suis allé voir le père de Dylan aujourd'hui.
Она остается с Шейном и Диланом.
Elle reste avec Shane and Dylan
Набери мне Дилана и Шейнa.
Appelez Dylan et Shane.
Дилан.
Dylan.
Конечно, я помню Дилана... это наш чудо-ребенок.
Bien sûr que je me rappelle de Dylan, notre bébé miracle.
что еще нравится Дилану.
Cherchons ce que Dylan aime.
Да.
Dylan est là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]