Eastman tradutor Francês
84 parallel translation
- Ах, на уши... Спасибо. Алло?
Il voulait être près d'Eastman?
Рядом с Воссом сидел Истмен?
Martin Eastman... Qui est Eastman?
Отлично - только не рассказывай, что ты к нему просто так полез...
EURa ne fait rien. Eastman ne s'entraînait pas au ball-trap...
- Если и так, Истмен все равно умолчит об этом.
- Vous avez volé quelque chose! - Je parie qu'Eastman ne signalera rien.
Послушай, Темплер : это ведь ты украл банкноты?
Oui, un autre... Avez-vous pris les 80 billets chez Eastman?
ты потолкуешь с Истменом и Каллисом.
Allons discuter de ça avec Eastman, Cullis et vous.
Если с Истменом все так и есть, он нам не по зубам.
J'en suis sûr. Vous aviez raison Eastman ne parlera pas.
Сюда едет мистер Каллис, который вас подозревает в краже пачки зеленых у честного преступника Истмена. - И что?
Il vous suspecte d'avoir volé un butin chez un truand nommé Eastman.
- Ты точно не брал денег Истмена?
Vous n'avez pas touché à l'argent d'Eastman?
Знаете ли вы, что след вора с деньгами Мартина Истмена ведет к этому дому?
Des billets volés à Martin Eastman seraient dans cette maison. Vous faites erreur.
Да что девица - он сбежал с 80,000 долларами из сейфа Истмена!
Pas seulement avec elle. Il a aussi 80 000 dollars volés à Eastman.
Конечно, если мистер Истмен соблаговолит все рассказать...
Sauf si M. Eastman dévoile la vérité...
Мистер Истмен только что вышел из дому.
M. Eastman vient de nous quitter.
"Дорогой Каллис : как вы знаете, мы снова забрали деньги из сейфа Истмена..."
Cher M. CuIIis nous avons récupéré nos fonds dans Ie coffre d'Eastman.
Истмен был отменным прикрытием...
Certainement pas. Eastman était une couverture mais quel idiot...
Я нашел эти очки на месте убийства Истмена сегодня утром.
J'ai trouvé ces lunettes sur le champ de tir d'Eastman.
Я хотел бы поговорить с Генералом Истманом, это Джордж Хэммонд....
J'aimerais parler au général Eastman.
Линда Истман.
Linda Eastman. C'est noté.
Истман, Истман...
Eastman...
Миссис Истман, вам пока не следует вставать.
Mme Eastman, vous ne devriez pas vous lever.
- Л. Истман.
- L. Eastman. Tu t'es trompé. - Mince.
Ты их перепутал.
- L. Eastman. Tu t'es trompé.
- Миссис Истман, пожалуйста.
- Mme Eastman, s'il vous plaît.
ФБР. - Я за Линдой Истман.
- Je viens voir Linda Eastman.
Насколько мне известно вы лечите Линду Истман.
Vous vous occupez d'une Linda Eastman. C'est ça?
Посмотрим, сможем ли мы разгадать тайну Линды Истман.
On verra bien si on arrive à percer le mystère Linda Eastman.
Линда Истман сбежала.
Linda Eastman s'est échappée.
- Линда Истман.
- Linda Eastman.
Слушай, давай после работы сходим в какой-нибудь бар?
Ecoute, moi et Eastman, on va chez Jimmy. Nous allons, jouer aux cartes, tirer sur la bière, dire quelques mensonges.
Проверь все городские службы, у них должен быть адрес, телефон, чтобы можно было его найти.
Tu sais, nous devrions avoir Eastman pour vérifier le téléphone. Il doit y avoir une piste sur ce mec. - D'accord.
Я попрошу доктора Истмена заняться моими пациентами.
Je peux demander à Dr. Eastman de s'occuper de mes patients.
Скажите, что я отправляю его к Ховарду Истману, лучшему кардиологу в Нью-Йорке.
Dis lui que je l'envoie à Howard Eastman, le meilleur cardiologue de NY.
Майкл, Ховард Истман.
Michael, Howard Eastman
Есть. Итак, плёнка выпуска 66-го года, компания "Истман Кодак".
Le film Super 8 a été créé en 1966 par Eastman Kodak...
Рядом со мной находится Аманда Истман, студентка Общественного колледжа в Принстоне.
Avec nous, Amanda Eastman, étudiante à la faculté de Princeton.
Привет, Истман.
Bonsoir, Eastman.
Это 1923 Eastman Kodak.
une Eastman Kodak de 1923
А вы знали, что Истмен и Лэрд всегда сомневались, что их персонажи принесут прибыль?
Saviez-vous qu'Eastman et Laird ont toujours eu des doutes quant à la commercialisation de leurs personnages?
Лейтенант Истман, сэр.
Le lieutenant Eastman, monsieur.
Я знаю Герба Истмана со времен работы на развалинах после 11 сентября.
J'ai connu Herb Eastman en travaillant sur le tas après le 11 septembre.
Да, сэр. Я бы хотел поговорить с лейтенантом Истманом.
Je voudrais parler au lieutenant Eastman.
Она самая. Мы говорим о пресловутом лейтенанте Истмане?
C'est encore à propos du lieutenant Eastman?
- Кто такой?
Il faut pas l'embêter, M. Eastman.
Все знают мистера Истмена, его не нужно тревожить.
Ici, c'est un vrai cador. Eastman...
- Нет? ..
M. Eastman a-t-il signalé un cambriolage?
- Добрый вечер, мистер Истмен! - О, добрый вечер.
Bonsoir, M. Eastman.
- Значит, Истмен в банде Уолдмена! - Он отмывает их денежки.
- Eastman marche avec Waldeman?
Истмен точно тебя не признал? Точно.
Eastman ne vous a pas vu?
- Мистер Истмен дома? - Да, сэр.
- M. Eastman est là?
Я в доме Истмена.
Je suis chez Eastman.
Нет, конечно!
Waldeman, c'est Eastman?