Edge tradutor Francês
147 parallel translation
"Там, где ночи уступает день..." Where, at the edge of evening, glows the day...
quand la lune luira...
В то время он был стрейтэджером. На ладони - - крестик. -
À l'époque, il était straight-edge, avec un X noir là.
Принципы стрейтэджеров, насколько я понимаю : "нет" алкоголю, "нет" наркотикам, "нет" сигаретам.
Le straight-edge, d'accord... pas d'alcool, de drogue, de tabac.
Но на секс не забивал ни один стрейтэджер. Кроме этого.
Mais la plupart des straight-edge baisent, à part lui.
Крестика стрейтэджеров не было и в помине.
Le straight-edge avait disparu depuis longtemps.
В Эдж Сити.
Edge City.
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
Il fait froid à Edge City, alors voilà les vieux blousons de Clark.
- Я. Морган Эдж.
Morgan Edge.
Что ж, я рад, что смог заинтересовать вас Мистер Эдж.
Je suis ravi d'avoir pu éclairer votre lanterne, Monsieur Edge.
Ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Морган Эдж?
Connaissez-vous un certain Morgan Edge?
Этот парень, Морган Эдж, нанял меня, чтобы я украл это.
Je l'ai volé pour le compte de Morgan Edge.
У меня были с ним дела в Эджсити.
Il s'appelle Dirk. J'avais traité des affaires avec lui à Edge City.
Вы согласны со мной мистер Эдж?
Vous n'êtes pas de mon avis, M. Edge?
- Это был либо он, либо Морган Эдж.
- C'était lui ou Morgan Edge.
- Морган Эдж.
- Morgan Edge.
Морган Эдж?
Morgan Edge?
Я подумала, что это может показаться Лексу интересным, но я и подумать не могла что все это разовьется в теорию о том, что Лайнел и Морган убили его деда с бабушкой.
J'ai tout raconté à Lex mais je ne pensais pas qu'il irait s'imaginer que Lionel et Edge avaient tué ses grands-parents.
- Он сказал, что Морган Эдж все еще жив.
- Il dit que Morgan Edge est vivant.
Морган Эдж знает все о твоих способностях. Он знает, что криптонит может убить тебя.
Morgan Edge connaît tes pouvoirs et l'effet néfaste de la kryptonite.
Значит, Морган Эдж жив, и сделал себе пластическую операцию.
Morgan Edge vit et a changé de visage.
Найти Моргана Эджа и доказать, что я не сумасшедший.
Trouver Morgan Edge pour me disculper.
Нет, Эдж был ЗДЕСЬ.
Non, Edge était là.
Где Морган Эдж?
Où est Morgan Edge?
Где Эдж?
Où est Edge?
Пока мир думает, что я сумасшедший никто не поверит в то, что я раскопал про отца и Моргана Эджа!
Si je passe pour fou, personne ne croira ce que j'ai appris sur Edge et mon père!
О, том, как ты и Морган Эдж убили моих бабушку с дедом как вы травили меня наркотиками для того, чтобы весь мир подумал, что я сошел с ума.
Dis-moi comment Edge et toi avez buté mes grands-parents et comment tu m'as drogué pour qu'on me croie fou.
Лекс, человек, ответственный за это - Морган Эдж.
Le seul responsable, c'est Morgan Edge.
- Скажи мне, где Морган Эдж, немедленно!
- Dis-moi où Morgan Edge se cache!
Я дал тебе шанс, Эдж, но ты его не использовал.
Je vous avais donné une chance, Edge! Vous avez tout gâché.
Что ты сделал - ты предал и Эджа?
Qu'est-ce que tu as fait? Tu as doublé Edge?
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Je ne vois pas Bono ou The Edge passer à la radio pour dire ce genre de trucs.
Пожар. Он нанял Моргана Эджа для того, чтобы он сделал грязную работу.
Il a engagé un tueur, Morgan Edge, pour faire le sale boulot.
У тебя было признание Эджа, записанное на видео, но его уничтожили.
Edge s'était confessé sur une vidéo, mais ton papounet l'a détruite.
Саут Парк / 9 сезон 5 серия / Потерянная грань
Episode 9x05 The Losing Edge
Вы преподаете физкультуру в средней школе Эдж Парк.
Vous enseignez l'éducation physique à l'école d'Edge Park.
Я, Джозеф Фитцджеральд О`Малли Фитцпатрик О`Доннел "Бритва" Квимби, приветствую вас на первом спрингфилдском безалкогольном дне Святого Патрика!
Moi, Joseph Fitzgerald, O'Malley Fitzpatrick O'Donald The Edge Quimby vous accueille à la première fête de la Saint Patrick sans alcool.
Я дал Лане этот медальон прошлой весной, в Эдж-сити.
J'ai donné ce médaillon à Lana au printemps dernier à Edge City.
Я стрейтэйджер, уже много лет.
Je suis "straight edge", depuis 4 ans.
Похоже, Хлоя и Дэйвис на окраине Эдж-Сити.
On dirait qu'ils sont aux abords d'Edge City.
Что заставляет нас прыгать в пропасть
What do you say to jumping Off the edge?
Думаешь, ты лучше меня?
Répète ça, Edge. Tu te crois plus fort?
Нахлобучивай!
- Détruis-le, Edge!
У меня тоже кое-что есть для тебя, Эдж
J'ai autre chose à te dire, Edge.
Сина переспал с девушкой Эджа?
Cena a couché avec la copine d'Edge?
Сенатор Эйдж собирается к нам,
Le sénateur Edge va venir,
Я надеюсь подловить Эджа на этих дорожных ассигнованиях.
J'espère convaincre Edge pour cette appropriation de route.
* * Ты уже готов сорваться с места?
Are you hanging on the edge of your seat
Я зарезервировал многокомнатные номера для сенатора Эджа и мэра Хейга.
Tout est prêt pour le sénateur Edge et le maire Hague.
Особенно Эджа.
En particulier Edge.
НА ОКРАИНЕ ГОРОДА / EDGE OF THE CITY Перевод и субтитры OpelMax
[FRENCH]
Эпизод 2 The Edge / Граница Уф. Они вставили их прямо напротив мышцы, поэтому придется потерпеть.
J'ai presque fini.