Eichen tradutor Francês
48 parallel translation
Джед Айшен.
Jed Eichen.
Но мы нашли волосы, зарытые там вместе с ним, которые не принадлежали мистеру Айшену.
Mais nous avons trouvé des cheveux n'appartenant pas à M. Eichen enterrés avec lui.
Что за дом Айкена?
C'est quoi Eichen House?
Она последняя кто видел Стайлза в Доме Эхо.
C'est la dernière personne à avoir vu Stiles à Eichen House.
Наш лучший выстрел сейчас только для Дерека учует запах Стайлза в Eichen House.
Notre meilleure chance est que Derek essaie de sentir la trace de Stiles à Eichen House.
Папа, вы с Дереком едете в Eichen House.
Papa, vous et Derek êtes rentrés dans la maison Eichen.
Его крики были слышны по всему Eichen House эхом через каждую комнату, каждый коридор.
On pouvait entendre ses cris dans toute la maison d'Eichen, résonnant à travers chaque chambres, chaque couloirs.
Я отведу тебя обратно в дом Эйхена.
Je te ramène à Eichen House.
Заплатит за дом Эйкхена.
Ça paie Eichen House.
- Что это? - Письмо с извинением из дома Эйкхена.
- Une lettre d'excuse d'Eichen House.
Дом Эйкена говорит, Мередит не принимает посетителей без одобрения члена семьи.
Eichen House dit que Meredith ne peut recevoir personne sans la permission d'un membre de la famille.
Я знаю, что это может быть связано с вашим тотализатором, но я не могу позволить ей покинуть участок.
Je pense que c'est probablement à cause de la liste noire. Mais je ne peux pas la laisser partir. Et, dans une minute, je vais devoir appeler Eichen House et leur dire qu'elle est ici.
- Девушка из Эйкена?
- La fille de Eichen?
Бабушка умерла в Доме Эха.
Elle est morte à Eichen House.
Знаю, что звонили коллекторы из-за дома Эйкена.
Je sais pour les réclamations de Eichen House.
Ее нашли в доме Эйкена.
Ils l'ont trouvée à Eichen house.
Дом Эйкена.
Eichen House.
Лидия, дом Эйкена - не библиотека.
Lydia, Eichen House n'est pas une bibliothèque.
Брунски : Я должен вернуть тебя в Эйкен, Лорейн.
Je dois te ramener à Eichen, Lorraine.
Это происходило не в Эйкене.
Ceci n'est pas arrivé à Eichen.
Брунски : обратно в Эйкен, Лорейн.
Retourne à Eichen Lorraine.
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
Donc elle s'est échappée d'Eichen House pour retourner écouter un enregistreur?
В Эйкен.
À Eichen House.
Эйкен построен на пересечении теллурических токов.
Eichen est construit selon la convergence des courants telluriques.
Так они попали в Эйкен, правильно?
C'est comme ça qu'ils sont entrés à Eichen?
В Доме Эйхен.
À Eichen House.
Я вспомнила свою бабушку в Доме Эйхен.
Je me suis souvenue de ma grand-mère à Eichen House.
и Лиаме, который чуть тебя не убил?
Lydia qui est coincée à Eichen House, et Liam qui t'a presque tué?
Это единственное доказательство, что доктор Валак заведовал медико-санитарным отделом в Эйкене.
C'est la seule preuve vivante du temps du Dr. Valack. en tant que chef du service médical d'Eichen House
Она единственная, кто может забрать её из Эйкена.
Elle est la seule personne qui puisse la faire sortir d'Eichen House.
Мы пробираемся в Эйкен, в закрытое крыло, берём Лидию и сваливаем.
Nous entrons dans Eichen, dans l'unité sécurisé. on prend Lydia, on sort.
Если это случится, Эйкен перекроют, что очень плохо для нас.
Fais ça et Eichen se verrouillera ce qui serait très mauvais.
Основная мощность в двух передатчиках, которые проходят через весь Эйкен.
Le générateur passe par deux disjoncteurs qui alimentent Tout Eichen.
Как это поможет нам проникнуть в закрытый блок Эйкена?
Comment une coupure va nous faire entrer dans l'unité sécurisé de Eichen?
Как мы попадем в Эйкен?
Comment on entre à Eichen House pour commencer?
Ты нужен нам, потому что охрана больницы, знаешь всех помощников шерифа, понимаешь?
Et nous avons besoin de toi parce que tous les gardes d'Eichen connaissent tous les adjoints du Shérif, okay.
Потому что только так мы сможем вытащить Лидию.
Parce que c'est la seule solution pour qu'on sorte Lydia d'Eichen House.
Если хочешь вытащить Лидию из Эйкена, тебе нужно как-то пройти сквозь пепел рябины.
Si vous planifiez de sortir Lydia d'Eichen House, Tu as encore besoin de franchir les Mountain Ash.
Ты знаешь о закрытом блоке в Эйкене.
Tu sais à propos de l'unité sécurisée à Eichen House.
В больнице все холодильники морга забиты, и только в Эйкене есть ещё один нормально0оборудованный морг в округе.
L'hôpital est à cours de tiroirs réfrigérés Et Eichen a le seul autre service de morgue de tout le comté.
Четыре фазы – забраться в Эйкен, пройти в закрытый блок, забрать Лидию, выйти.
Quatre étapes. On entre dans Eichen. Puis dans l'unité d'isolement, on prend Lydia, on sort.
Эйкен перекрыт.
Eichen est en mode blocage.
И полная карта электрической системы Эйкена.
Et une carte du système électrique d'Eichen.
Это случилось, когда мы вызволяли Лидию из Эйкена.
Il est arrivé la nuit nous avons eu Lydia sur Eichen Chambre.
Ты говорил, что хочешь помочь Лидии, но унёс из Эйкена что-то другое, да?
Tu as dit vouloir aider Lydia à Eichen, mais t'as trouvé autre chose, hein?
После приключений в Эйкене с этим медперсоналом мы управимся.
Après les vigiles à Eichen House, je suis sûr qu'on peut gérer quelques infirmières.
Последний раз я видел тебя запертым в Эйкене.
La dernière fois que je t'ai vu, on t'enfermait à Eichen House.
Я был в Эйкене.
J'étais à Eichen.