Elf tradutor Francês
37 parallel translation
Я разрешу тебе быть Мандаром, он полуэльф.
Je te laisserais être Mandar, le demi-elf.
А вот ещё одна любопытная подробность о нас.
Tenez... un autre incroyable elf-isme :
А что там за темная история с нефтяными махинациями? Это правда?
C'est vrai cette histoire de magouille avec Elf?
Обман волшебный, как о нём твердят.
" As she is fam d to do, deceiving elf
Шеврон Элф "и" Эксен " тоже заинтересованы.
"Chevron, Elf et Exxon sont intéressés."
Горный эльф.
Mountain Elf.
Да, и накачаться тем эльфийским энергетиком нифига не помогло.
Ouais, et soufflant que le jus de Elf n'a pas aidé.
Не волнуйся, ты можешь оставить костюм и вынести ему мозг по-эльфийски позже. Пошли!
Ne t'inquiète pas, tu peux garder le costume et la cervelle de l'elf plus tard.Allez!
- А я пойду посмотрю парочку копий Эльф Квеста - это то, что ты должен определенно сделать пока ты всё еще в маске.
- Je vais chercher après une copie de Elf Quest, ce qui est définitivement quelque chose à faire pendant que tu porte un masque.
Surely you're not asking me to dress up like an elf?
J'espère que tu ne me demandes pas de m'habiller en elfe?
Если честно, я думаю, что ты нелогичный злобный эльф.
Pour être honnête, je crois que tu es complètement illogique et un elf un peu méchant.
Все, что мне нужно - эльф-помощник.
J'ai juste besoin d'un elf assistant.
Я всегда готова быть твоим эльфом.
Je serais ton elf un jour.
Без обид, но ты похож на похотливого эльфа.
Ne le prend pas mal mais on dirait un elf vicieux.
Что... еще за "эльф"?
C'est quoi... "elf"?
Привет, это Эльф, от Хьюитт Морис.
Salut, c'est Elf, de Hewitt Maurice.
- А мексиканского эльфа?
- Un elf mexicain?
Угадай, кто будет сексуальным эльфом?
Devine qui sera un elf sexy?
Марио.
- Elf Bowling.
Yours-elf ( каламбур : "ваш эльф" )
Et v-houx?
Так, я вас правильно понял? Вы не владеете страницами манускрипта Толкиена, на которых описано, как Берен попал в Дориат и влюбился в Лютиэн, дочь короля эльфов?
Alors, si je comprends bien, vous n'avez pas les originaux de Tolkien de la Quenta Silmarillion décrivant Beren errant à Doriath et tombant amoureux de Lúthien, la fille du roi des Elf?
ЭЛЬФ - это акроним для обозначения "экстремально низких частот" на радиоволнах.
ELF est un acronyme pour des ondes radio "d'extrêmement basse fréquence".
ВМС использовало ЭЛЬФ для связи между подлодками еще 10 лет назад.
La marine utilisait les ELF pour communiquer avec les sous-marins jusqu'à il y a environ 10 ans.
Стой, ЭЛЬФ, рентген...
Attendez une minute. ELF, rayons X...
Ну, гипотетически, Доктор Пирс, если кто-то приходит ко мне с жалобами на эффект воздействия волн ЭЛЬФ, я не посчитаю его жалобы галлюцинациями.
De manière théorique, Dr Pierce, si quelqu'un vient se plaindre des effets d'une exposition aux ondes ELF, je ne penserais pas que ses plaintes relèvent du délire.
Я просто... ты читаешь мои мысли и используешь ЭЛЬФ, чтобы выследить меня.
Je... Vous suivez mes pensées avec les ELF, pour me traquer.
Радиоволны до сюда не достают, так что...
Les ondes ELF ne peuvent pas vous atteindre ici, donc...
Но не думаю, что твой бледный, сексуальный вид престарелого эльфа из рекламы будет сочетаться с моей церковной формой.
Mais je ne pense pas que ce pâle et sexy look d'Elf Keebler va aller dans ma chorale d'église.
Хибарка нашей команды принадлежит изгнанному члену Фронта освобождения Земли.
Notre planque de survivalistes appartient à un membre dévoué de l'ELF.
♪ Я стою на коленях, но поймите меня ♪
♪ Je suis un ELF, mais comprends-moi bien, ♪
Ты уже второй Эльф, на которого я натыкаюсь за эту неделю.
Vous êtes le deuxième Elf je ai rencontré cette semaine.
Эльф?
( rire ) Un Elf?
Каждый эльф знает историю Джерла Шаннары наизусть, великого царя воина, который объединил четыре земли своей магией.
Chaque Elf connaît l'histoire de Jerle Shannara par cœur, le grand roi guerrier qui a uni les Quatre Terres avec sa magie.
У меня незаконченные дела с этим Эльфом.
Je dois inachevé avec ce Elf.
Эльфийская девушка готова?
Est la fille Elf prêt?
Ненавижу перебивать, но когда появятся демоны, то не будет "тот эльф, тот человек".
Je déteste interrompre, mais quand les démons vont se pointer, il n'y aura plus de distinction entre les Elf et les humains.
- Джулия Райт.
Elle vit à Elf Creek, à l'autre bout de l'état.