English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ E ] / Enough

Enough tradutor Francês

196 parallel translation
С меня хватит! слышишь меня?
I have enough, you hear?
Хватит! хватит! хватит!
Enough, enough, enough!
# Было всё для жизни
Had enough of living
# Было всё для смерти
Had enough of dying
# Было всё для смеха
Had enough of smiling
# Было всё для плача
Had enough of crying
# Было достаточно детства
l've had enough of childhood
# Было достаточно школы
l've had enough of graves
# Было достаточно танцев
Had enough of discos
# Достаточно колёс
l've had enough of pills
# Достаточно уличных драк
l've had enough of street fights
# И осталось только попробовать...
l've had enough of trying to...
А что насчет последней выходки?
Enough. Quant à ce dernier outrage...
When we have enough free software Когда у нас достаточно свободных программ
Quand nous aurons assez de logiciels libres
Для совместного завтрака мы мало знакомы.
I don t think I know you well enough for breakfast.
- Профессор Данбар...
- Professor Dunbar. - Betty, that s enough.
... I think we did put ourselves in the skin of the Soviets. В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
Pour ce qui est du Viêtnam, on ne les connaissait pas assez pour ça.
Enough.
Ça suffit.
Мне плевать, если из неё вылезет весь актерский состав "Восьмерых достаточно".
Je m'en fous si tout le cast de "80's Enough" sort de là!
Если будет достаточно тряпья, он будет знать ее имя.
If there be rags enough he will know her name
I had enough in that article to shut him down in a second.
J'avais assez de preuves pour briser sa carrière.
And I figured you had a rough enough week as it was.
Tu as déjà eu assez de problèmes.
Business is bad enough.
Déjà que les comptes ne sont pas brillants.
Но мы впервые в жизни объехали всю страну причем умели заработать на жизнь тем, что делали
But we saw for the first time the U.S. and we were a group and guadagnavamo enough to survive.
Нас как раз представили заведующему радиоотделом.
There was enough of a taste their radio programmer.
Мы друг друга очень уважаем и понимаем, что может разозлить другого у нас обоих есть недостатки способные вывести из себя, мы себя сдерживаем во избежание сор.
We have always had enough respect to understand what the ferisca feelings of others and what are the defects personalit? both that give us discomfort in so that we do not quarrel.
Особенно когда дочь подрастет и начнет, что-то понимать.
When my daughter will? Enough great to understand what s happening.
Эти люди не могу поладить меня поражает как при всех уверениях во взаимной любви ... люди не способны хотя бы ради детей сделать вид, что они друг друга уважают когда они общаются в присутствии тех.
I wonder that persons think they love can not Nor do pretend, or at least have enough respect for the children to talk to the few Sometimes you meet where they take the children on the other.
And, sometimes, it's not enough.
Et parfois, c'est pas assez.
- The things that we've learnt are no longer enough
Les choses que nous avons apprises ne suffisent plus.
I can't get enough of
I can t get enough of
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Et j'étais un idiot avec Mitchell, et ce gars à eu le temps de grandir, qui sait de combien je me souviens?
- У нас машин не хватает.
- We don t have enough cars.
"Сплетница" Сезон 3 Эпизод 6
Enough About Eve :. Trad : Audrey, Clochette, Derzia, Namelimitsuck, SirDarka
Are You Man Enough чтобы сохранить ее?
T'as ce qu'il faut pour la sauver?
"И проклят тот, кто крикнет :" Стой, сдаюсь! "
And damned be him who first cry, "Hold, enough!"
Довольно, меня уважают парни с Холма, да плюс к этому Еще и мои предки.
Sure enough I got props from the kids on the hill Plus my mom and my pops
* Чем я не могу насытиться *
I can t get enough of
* Я сказал все, что хотел *
l've said enough
* Я не высказал всего, что хотел бы *
I haven t said enough
* Было недостаточно * * Я говорю : "Забыть тебя!" *
Wasn't enough forget you
* Похоже, мелочи в моих карманах было недостаточно * * Я говорю : "Забыть тебя и не вспоминать о нем тоже!" *
I guess the change in my pocket wasn't enough too!
* Забыть тебя! Похоже, мелочи в моих карманах было недостаточно * * Я говорю : "Забыть тебя и не вспоминать о нем тоже!" *
I guess the change in my pocket wasn't enough too!
Skin tone's close enough.
Le teint de la peau est assez proche.
He wasn't good enough for you.
Il n'était pas assez bien pour toi.
satisfied enough to dream you happily I was mistaken johanna
Rêver me suffisait Par bonheur, j'étais dans l'erreur J'ai du chewing-gum sur ma jupe.
* Более, чем достаточно для них, но недостаточно для меня. *
More than enough for them but not enough for me
( Что-то вроде теста на зрелость ) Это значит "Ниче такой диплом" ( Good Enough Diploma )!
Good Enough Diploma.
В настоящий момент у нас нет фискального дефицита Что ты сказала?
Nous n'avons pas de déficit fiscal actuellement. Ah really? May be enough fiscal, but what about physical?
Nothing's good enough for anybody else
MAGASIN BIG BUY
* Думаешь, что людям уже надоели * * глупые песни о любви * * Но я смотрю и вижу — это отнюдь не так * * Многие люди * * хотят наполнить свою жизнь такими песнями *
♪ You'd think that people would have had enough ♪ ♪ Of silly love songs ♪ ♪ Bum, bum, bum ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]