Erik tradutor Francês
384 parallel translation
ЭрИк!
Erik!
Я буду просить прощения у отца Эрика за отсутствие на утренней Мессе.
Je demanderai pardon à Père Erik pour avoir manqué les matines.
Передай этот сыр и эти свечки отцу Эрику от меня.
Donne ce paquet de galettes de fromage et de cierges au Père Erik, pour moi.
Эрик говорит, что хочет поплыть туда.
Erik dit que rien n'est plus fort que la mer
Он выиграл.
Bien, Erik! Quand la boiras-tu?
Куда ты направился, ты, ленивый....... После ужина у тебя будет работа, Эрик.
Où vas-tu? Tu m'entends? Erik, espèce de crapule!
Но больше не получишь ни одной кроны. Ни одной, Эрик.
Et garder tes économies, Erik, tu m'entends?
Эрик, ты идешь?
Erik, tu viens pas?
Идем, Эрик.
Viens, Erik
Скоро на экранах Губерт фон Мейеринк...
Hubert von Meyerinck, Erik...
Эрик Пауэлл.Бродяга.Раньше, по его отпечаткам, служил в торговом флоте.
Erik Powell. De passage ici. Ancien employé de la marine marchande.
Капитан Жан-Люк Пикард - адмирал Эрик Прессман.
Capitaine Jean-Luc Picard. Amiral Erik Pressman.
- Биргитте Халь Звукооператоры
Erik Zappon Décors : Peter Grant
Ну, СЧП потому, у меня были чувства к Эрику Эстрада.
CHP, parce que j'adorais Erik Estrada dans Chips.
Эрик?
Erik?
Я вернулась, Эрик.
Je suis revenue, Erik... cette même nuit.
Пойми, Эрик.
Essaie de comprendre, Erik.
Эрик работает сварщиком на фабрике.
Erik est soudeur en usine.
Это просто глупо, так как сварщик он никакой!
C'est totalement idiot, Erik est nul pour souder.
А вот твой папа, Эрик, между прочим, директор банка!
Erik, ton père dirige une banque!
- Гнусные предатели! - Эрик, успокойся!
- Erik, calme-toi!
Я не хотела... Прошу тебя, Эрик!
Ecoute, Erik, ce n'est pas du tout ça.
- Эрик, он уехал.
Erik est parti.
- Эрик, с 20-й цифры.
Erik, on reprend à 20.
Менеджер даже помог мне найти жилье, с одним австрийцем по имени Эрик.
Le manager a été cool de m'embaucher et de me loger, avec ce type, un Autrichien, Erik.
Успокойся, Эрик! Я куплю тебе деревенского сыра!
Calme-toi, Erik. j'irai t'en acheter un autre.
Но Эрику и Филиппу было бы все равно.
Erik et Phillip s'en moquent.
Потеря Филиппа привела бы к потере вдохновения.
Erik ayant perdu Phillip, l'inspiration viendra à manquer.
Писатель Стен Эгиль Даль убедил бы Эрика отправиться за границу писать.
L'auteur Sten Egil Dahl parviendra à convaincre Erik de s'exiler pour écrire.
А Эрику стало бы стыдно из-за того, что ее смерть дала толчок его творчеству.
Erik aura honte de la créativité que sa mort lui aura procurée.
Эрик почувствовал облегчение, когда его подозрения наконец-то оправдались.
Erik se sentit soulagé. Ses soupçons étaient confirmés.
Эрик держит свою девушку на безопасном расстоянии от друзей.
Erik gardait sa fiancée à une distance raisonnable de ses amis.
Потом Эрику пришлось ждать два дня прежде чем попросить у него бесплатные билеты.
Erik dut alors attendre deux jours pour lui demander deux invites.
Вдруг Эрик вспомнил, когда в последний раз был плохим.
Soudain, Erik se rappela la dernière fois qu'il avait été méchant.
Эрик и Филипп были во втором классе.
Erik et Phillip étaient en CE1.
Эрик слышал, как Свен говорил с парнем из 6-го класса.
Erik avait entendu Svein parler de Phillip à un sixième.
Воспитанный в либеральном духе, Эрик всегда защищал маргиналов общества.
De par son éducation, Erik a toujours défendu les exclus de la société.
Мать Эрика услышала об этом от классного одноклассницы и учителя Эрика.
La mère d'Erik l'apprit par une copine et leur professeur.
Эрик и Филипп открыли для себя
Erik et Phillip découvrirent Sten Egil Dahl vers 17 ans.
Эрик нашел загадочный отрывок в "Кристалле" : там автор называл заметную из окна огромную монолитную статую солнечными часами.
Erik trouva un passage crypté dans "Krystall", dans lequel le monolithe qu'il voyait par la fenêtre était décrit comme un cadran solaire.
Первая работа Филиппа называлась "Пыль", Эрик был поражен.
Phillip intitula sa première histoire "Poussière". Erik fut impressionné et l'incita à continuer.
Свое произведение Эрик писал три месяца. Сам он утверждал, что сочинил его за одну ночь.
Erik mit trois mois à écrire la sienne, mais prétendit l'avoir fait en une nuit.
Мне очень понравилась рукопись Эрика.
J'ai adoré le manuscrit d'Erik.
"Духи" одна из моих самых любимых книг.
J'en ai déjà parlé à Erik, "Images fantômes" est un de mes livres préférés.
Как называется книга Матиса Вергеланда, Эрик?
Comment s'appelait le livre de Mathis Wergeland, Erik?
- Эрик!
- Erik!
Профессор химии Эрик Янус построил заводы в городе,..
Le professeur de chimie Érik Janus fit construire une ville usine, bientôt connu sous le nom de :
А что?
Karl-Erik fait son numéro!
- Но это очень важно, Эрик!
Mais c'est important, Erik!
- Да, обещала!
Enfin, Erik!
Эрик, иди сюда на секундочку.
Erik, viens voir un peu.