Error tradutor Francês
33 parallel translation
- It's obvious. Это человеческие ошибки и механический отказ. "It's human error and mechanical failure."
L'erreur humaine et les insuffisances mécaniques. "
"Human Error" "Человеческий фактор"
Saison 3 - Episode 24 "Humain Error"
Я тут пытаюсь загрузить программу, а он пишет ошибка синтаксиса.
J'essaye de télécharger ça mais ça marque "syntax error".
* Долго находился мир * * в грехе и увядании *
Long lay the world In sin and error pining
Если ты думаешь, что мне не похуй на неё, то ты ошибаешься.
Ce n'est pas ta gosse. estás en un grave error. Si tu crois tu te trompes.
'Specially my Pastels and my Bape shit... Она никак не успокоиться
♪ Spécialement dans mes Pastels ou mes Bape merde... ♪ an error occurred
Одна из самых успешных женщин Голливуда. Счастливый № 7 в списке "30-ть до 30-ти"... Мои поздравления.
Une des femmes qui a le plus réussi à Hollywood an error occurred
Просто было бы неплохо обсудить, прежде чем ты записался.
an error occurred an error occurred
Оливия стоит за травлей Рэндалла?
an error occurred
Хорошо, значит у нас есть маршрут.
an error occurred
Это, я боюсь, является тайной, скрытой за приливами и отливами. Ну, скорее, тайной уличных грабителей. Я только что отправил вам ссылки.
J'ai bien peur que ce soit un mystère an error occurred an error occurred an error occurred
Никто из нас не свободен.
an error occurred
I-I regret my previous error.
Je... Je regrette mes erreurs.
There's a lot of room for error.
Il y a beaucoup de place à l'erreur.
Я следую GPS на машине, которую арендовал Элистар Дункан, и... что ты думаешь это 30 миль на север, где Райан выбросил телефон.
Je trace le GPS du véhicule qu'Alistair Duncan a loué, et devine quoi... an error occurred
"Ральф Бронски, египетский террорист."
an error occurred
Дети в детском саду.
an error occurred
С этим не должно быть проблем, потому что наше шоу начинается в 16.00.
Santana m'a fait faire toutes les séances de photo an error occurred Et bien, ça ne devrait pas être un problème parce que le spectacle commence à 16h.
Просто я... Я не хочу...
an error occurred an error occurred
Он критиковал своих товарищей-богов за их недостатки.
an error occurred
Пойдём отдадим твои брюки портному.
an error occurred
А у меня нет никакого будущего здесь в Чамберс, как только я начну работать в "Mountain spring water", милая.
Je n'ai pas vraiment de future ici à chambers an error occurred
Вот американские парады на День победы над Японией Вот "Несносные медведи" отправляются в Японию. Вот Волчанка и Таннер.
Ici les parades de victoire aux USA an error occurred
Так с кем мы имеем дело? Вором? Аферистом?
an error occurred
Стой. Она также брала уроки по шитью.
an error occurred
Кстати, это что за вертушка? Ты что, не слышала, как я выругалась перед представительницей Клемента?
an error occurred an error occurred
But, in a fateful error, he steals the X5 belonging to this woman... a triad assassin.
Mais il commet l'erreur fatidique de voler la X5 appartenant à cette femme... une tueuse à gages de la triade.
Вы только что сорвали свою операцию с Алекс.
an error occurred
У нас с ним были чисто учебные отношения.
an error occurred
Так, слушай, Гарри, может, она кричит на тебя потому, что ты даже не пытаешься понять,
an error occurred Peut-être que la raison pour laquelle elle ne t'écoute pas est que tu n'essayes pas de comprendre
Как я сходил с ума еще в школе, как ждал тебя.
an error occurred an error occurred
И мои руки!
an error occurred
Вы слышали моего адвоката, хватит вопросов!
TRIAL ERROR 1x01 - Pilot