Eternity tradutor Francês
21 parallel translation
# Hold that face for eternity
Merci, papa. Salut, mon bijou.
# Вечность снова стала черно-белой, #
* Eternity returns to black and white... *
Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера "Вечность"... но его украли из корабельного медпункта два дня назад.
Le flacon a été acheté par le médecin de bord du bateau de croisière, The Eternity. Mais il a été volé dans l'infirmerie, il y a deux jours. - Un bateau.
Уверен, он сейчас на борту "Вечности".
Il est sur l'Eternity. McGarrett.
Это её духи, "Вечность".
C'est son parfum, "Eternity".
Когда мы выключим свет одна из вечности или одна из тысячи и одной ночи
♪ Which bedtime story shall I sing to you ♪ ♪ When we turn out the lights ♪ ♪ One of eternity ♪
Или только тысячу и одну ночь
♪ Might bring eternity ♪
от чековой книжки до стирки белья, но эта комната, по существу, была продолжением его лабораторий "Вечность".
Mais cette pièce est, en somme, une extension des labos Eternity.
Что за лаборатории "Вечность"?
Qu'est-ce que les labos Eternity?
Добро пожаловать в "Вечность".
YAEL : Bienvenue à Eternity.
Но суть в том, что я нашел способ сохранения сознания, который оставит "Вечность" далеко позади.
Mais, pour faire court, j'ai un moyen de préserver la conscience, ce qui laissera Eternity aux oubliettes.
Эспер сказал, что еще он регулирует систему охлаждения в лабораториях "Вечности", так?
Esper a dit qu'il contrôle aussi le système d'air-conditionné des labos Eternity, pas vrai?
— Кабинет Дженнингса соединен с лабораториями "Вечности".
Et alors, le bureau de Jennings est relié aux labos Eternity.
Итак, кто-то из "Вечности" мог запрограммировать Дубль Л на отправку сигнала для выпуска жидкого азота. — Я был прав.
Donc quelqu'un d'Eternity aurait pu programmer L-Dub pour qu'il envoie un signal libérant l'azote liquide.
Хамфрис подал патентную заявку за два месяца до "Вечности".
Humphries a déposé son brevet deux mois avant celui de Eternity.
— Как так? "Вечность" точно не нуждается в дополнительной защите.
Les labos Eternity ne manquent pas franchement de sécurité.
Вы должны были работать на "Вечность", а не на него.
Vous deviez travailler pour les labos Eternity, à sa place.
Лаборатории "Вечности" не получат выплаты по страховке, если смерть была суицидом. И я уверена, что Доктор Дженнингс оценил бы вашу преданность, но иного пути нет...
Le laboratoire Eternity ne paierait pas la prime d'assurance vie si la mort était un suicide, et je suis sur que le docteur Jennings aurait apprécié votre loyauté,
Он сел на "Вечность" четыре дня назад на Большом острове.
Il a embarqué sur l'Eternity il y a quatre jours.
КРУИЗНЫЙ ЛАЙНЕР "ВЕЧНОСТЬ" ПОРТ КАУАИ
THE ETERNITY PORT DE KAUAI
Но он сказал, что каждый имеет право на смерть по своим правилам. А единственный способ сохранить финансирование проекта "Вечность" — это обставить все как убийство.
Mais il m'a dit que tout le monde a le droit de choisir le moment de sa mort, et que le seul moyen de sauver le projet éternity était que cela ait l'air d'un meurtre.