Euro tradutor Francês
86 parallel translation
Я думаю, что я могу договориться с этим Еврохламом.
Je peux traiter avec cette euro-fripouille.
Последние 15 лет я возглавлял Крастиленд в Eвропе.
J'ai été président d'Euro-Krustyland pendant 15 ans.
Есть 120 йен?
T'as pas 120 yens ( ~ 1 euro )?
Мы едем в Диснейленд.
Je t'emmène à euro disne y.
Парень в красном покрывале интересней, чем Диснейленд?
- Tu préfères aller voir ton pote déguisé qu'aller à euro disne y?
Объясни мне, что все находят в этом евроотстое?
Explique-moi ce que tout le monde trouve à cet Euro-crétin?
Дай мне доллар, чтоб я мог купить крутые нашивки!
File-moi un euro pour que j'achète des hot packs.
Я обещал ей давать доллар каждый раз, как я засну здесь.
Je dois lui donner un euro à chaque fois que je m'endors ici.
- Брошу.
- Je te donnerai un euro.
Вы дали мне доллар.
Je vous dois un euro.
Каждый месяц я отчисляю по одному евро на благотворительность.
Tout les mois, 1 euro sort de mon compte, vers une oeuvre de charité.
- Из-за щедрости в один евро?
- Pour ta gen - "euro" - sité?
А евро только укрепляет свои позиции в мире!
L'euro qui devient chaque jour prépondérant sur le marché international.
Ни одного евро?
Pas même un euro?
Но не знаю почему, он не хочет вложить ни одного евро.
Mais je ne sais pas. Il ne veut pas baisser d'un euro.
Один евро. Хорошо.
Un euro.
70 Euro за номер родителей, 70 за наш, всего 140 Euro!
70 euros la chambre de papa et maman, 70 celle-ci, ça fait 150... 140 euros!
50 пенсов.
1 euro.
Держите по евро крикнете "Соня!" когда она выйдет на балкон...
Je donne à chacun de vous un euro et vous criez "Sonja" jusqu'à ce qu'elle apparaisse au balcon...
Ген упал до 0.003 йен а евро до 4 йен.
Un euro valait moins de 4 yens.
Отпуск для коррекции фигуры очень популярен в наши дни, вероятно из-за роста евро по отношению к доллару.
Les vacances Nip / Tuck sont très populaires, surtout avec le cours favorable de l'euro.
- С тебя один евро.
- Tu dois payer un Euro.
Это настоящая проблема в этом году. Стоимость кофе возросла с 40 сантимов до 50.
Tout le monde est d'accord avec le fait que il y a un vrai problème, on est passé du coût de 40 centimes d'euro pour un café à 50 centimes.
Европейская Поездка?
Euro Trip?
Монсеньор Карл! Давайте прошвырнемся по главной улице Евро-Диснейлэнда.
Allons nous promener sur Main Street, à Euro Disney!
Если бы каждый раз, когда я это слышу, мне платили по пять центов.
Si j'avais eu un euro chaque fois qu'on m'a dit ça...
Я думаю кошачьи вполне подойдут, а еще они стоили 50 баксов!
La brosse du chat est foutrement aussi bien et ce truc n'a coûté qu'un euro!
По принципу 80,000 вон плюс проценты 1,600 вон.
L'objet fait 52 Euros, les intérêts, 1 Euro.
В то же время, он, зарабатывает бабки, как говорится, ну и пусть он себе трахает этим мозг.
En même temps, monsieur, y a l'euro, là... Fait que qu'il mange de la marde...
Один евро?
Un euro?
Извини, но переворот и стойка стоят евро.
Désolé, mais un flip arrière et un salto groupé ça vaut 1 euro.
Всё из-за курса евро.
C'est l'euro.
Это когда есть слой краски, на который ты наносишь что-то из серого.
On met une couche de peinture, puis on ajoute une autre couleur, comme du gris euro, par-dessus.
Что-то из серого?
Du gris euro?
- 1 евро в день без компьютера, это для твоего будущего.
- 1 euro par jour depuis le CP, pour que tu voies venir.
В здание прибыл главнокомандующий.
Pourquoi le ferais-je? J'ai 3 millions d'euro.
У тебя нет рук, Гарфилд. Ты не человек.
Et voilà pourquoi l'eau en bouteille est un business valant 5 milliards d'euro.
Эстония только присоединилась к ЕвроСоюзу.
L'Estonie vient d'adopter l'Euro.
В смысле, это повлияет на Евро.
L'Euro va en souffrir.
Если бы мы могли сделать шорт по евро, то...
Si on shorte l'euro...
- К концу дня курс крысы к евро снизился.
Le rat dépassé par l'euro.
Потому что этот кусок евромусора запудрил ей мозги.
Car cette ordure de pièce d'Euro lui a tourné la tête.
Это о каком куске евромусора мы говорим?
De quelle pièce d'Euro parlons-nous ici?
Я только что собиралась спросить Ваше мнение о стабильности евро.
J'allais vous demander votre avis sur la viabilité de l'euro.
Вы много инвестировали в свой семейный бизнес, что похвально, но когда евро в упадке, преданность не заплатит дивидендов.
S'investir dans son entreprise, c'est admirable, mais quand l'euro chute, la loyauté n'apporte pas de dividendes.
Думаете, что это вам Диснейлэнд?
Vous vous croyez à Euro Disney?
1,80 евро.
Euh... un euro quatre vingt.
Но, вы уже не получите ни одного евро.
Mais sans vous donner un euro.
А теперь слушай меня, мальчишка.
Négatif, zéro euro, négatif...
Ты что, хочешь чтобы наша маленькая Хейли вышла замуж за "евро-бомжа"?
Si elle doit épouser un Italien, qu'elle en prenne un avec quelques biens matériels Un yacht, un couple de Ferrari et, peut-être, une villa en Sardaigne. Tu ne veux pas que notre Hayley épouser un "euro-trash"?
Пуговицу или евро?
Tu veux le bouton ou l'euro? Le bouton.