English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ E ] / Excuse

Excuse tradutor Francês

13,308 parallel translation
Что прости?
Excuse moi?
- Простите, г-жа Госсекретарь.
- Je m'excuse, Madame.
Извини?
Excuse-moi?
- Извини?
- Excuse-moi?
Инспектор Данн, приношу извинения, нас не представили на месте преступления.
Inspecteur Dunn, je m'excuse nous n'avons pas été présentés sur la scène de crime.
– Слушай, прости, но веселье закончилось.
Écoute, je m'excuse, mais l'amusement est fini.
Прошу прощения?
Excuse-moi?
То что тогда произошло, это не причина избегать друга.
Ce qui s'est passé n'est pas une excuse pour éviter mon ami.
Прости?
Excuse moi?
Прощу прощения? Нет, нет.
Excuse moi?
Извините.
Je m'en excuse.
Нет, не извиняйся.
Ne t'excuse pas.
Не извиняйся.
Ne t'excuse pas.
Этот глупец лишь тень хорошего мужа.
Le fou aurait fait une excuse au mari.
Прошу прощения.
Excuse moi. Merci.
Хорошо! Виноват!
C'est bon, je m'excuse!
— Боже, простите.
- Je m'excuse.
Ну да, оправдывай его!
C'est ca, excuse-le!
Эй, ты что, шутишь?
Je m'excuse.
Знаю - тому, что я сделал, нет оправдания.
Il n'y a pas d'excuse pour ce que j'ai fait.
Просит прощения.
Il s'excuse.
Бак, извинись до...
Buck, excuse-toi avant de...
А теперь, прости, я только мальчик, который предстанет перед девочкой и скажет ей...
Excuse-moi, mais je suis un simple garçon qui va se placer devant une fille et lui dire...
Простите.
Excuse-moi?
Послушай меня.
Excuse-moi.
Ты меня слышишь?
Excuse-moi?
Прости.
Excuse-moi.
Простите.
Excuse-moi.
А, не стоит извиняться.
Ne t'excuse pas.
Извини.
Excuse-moi.
" Прости, а где здесь рыбки?
Excuse-moi, où sont les poissons-bêta.
Простите-ка. Я звоню копам. Эй, ты отсталый!
Excuse-moi, j'appelle la police.
Прости. Прости.
Je m'excuse, je m'excuse.
Я продолжаю говорить... это правда.
Excuse-moi, je fais que parler.
- Извини за...
Je m'excuse d'avoir...
- Извини, что рявкнула на тебя там на колесе.
Et je m'excuse si j'ai pas bien réagi sur la roue tout à l'heure.
Ты прав.
Je m'excuse.
Прости. Прости.
Je m'excuse.
Слушай, я просто.. Я просто хотел сказать, эм, что.. Прости, что была сукой прошлым вечером
Je veux juste te dire, que... je m'excuse d'avoir été si chiante ce soir.
Прости.
Je m'excuse.
Прошу прощения?
Quel choc. Excuse-moi?
Прошу прощения.
Je m'excuse.
Я уже извинился примерно тысячу раз насчёт романа, но был бы рад извиниться ещё тысячу - если бы думал, что это что-то изменит.
Je me suis déjà excusé 1 000 fois pour la liaison, mais je le ferais avec joie 1 000 fois de plus si je pensais que ça ferait une différence.
Извините!
Excuse-moi!
Ричард Малер, отозванный присяжный : — То, что чувствую я — это очень тяжело.
JURÉ EXCUSÉ AU PROCÈS D'AVERY... mais j'ai du mal à l'accepter.
Мужик!
- Excuse-moi.
Извини.
- Excuse-moi.
Выгляжу дерьмово.
Excuse ma sale gueule.
Это ужасно слышать.
C'est vrai que c'est chiant à entendre, je m'excuse.
Нет, прости.
Non, je m'excuse, c'est pas ça qui va se passer.
Точно.
Je m'excuse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]