English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ F ] / Fahrenheit

Fahrenheit tradutor Francês

40 parallel translation
Температура составляет 380 градусов по Цельсию, 900 градусов по Фаренгейту.
Il fait 380 degrés Celsius, soit 900 degrés Fahrenheit.
Вторая реагирует на малеишее увеличение температуры :... она срабатывает, если температура тела не соответствует той, что была у оператора...
Le second détecte toute élévation thermique due à la chaleur corporelle d'un intrus, même si la température n'augmente que d'un degré Fahrenheit.
При такой температуре прекращаются все процессы в организме. - Сколько Вам тогда было? - Шесть.
L'océan est à moins 39 degrés Fahrenheit, et à cette température, tout processus de décomposition est stoppé.
Поддерживает внутреннюю температуру в 0.5 градуса по Цельсию.
L'objet maintient une température interne de 33 ° Fahrenheit.
Внутренняя температура увеличилась до 4.4 градусов.
Température interne en hausse - 40 ° Fahrenheit.
Внутренняя температура артефакта установилась на 65 градусах.
La température interne de l'objet s'est stabilisée à 149 ° Fahrenheit.
По Фаренгейту или по Цельсию?
Fahrenheit ou Celsius?
Он запретил "451 градус по Фаренгейту", книгу в которой говорится о запрете книг.
Il a interdit Fahrenheit 451, qui parle d'interdire les livres.
Я всегда ставлю 69.
J'arrête toujours le bouton sur 69. [Fahrenheit]
"Майк, фаренгейт - это не единица измерения температуры."
"Mike, le fahrenheit n'est pas une unité de mesure de température."
И по Цельсию, а не по Фаренгейту.
Et je parle en Celsius, pas en Fahrenheit.
Выдерживать при температуре в 21 градус 120 часов... 30 милилитров при 26 градусах...
Maintenir à 70 degrés Fahrenheit pendant 120 heures. - 30 millilitres à 80 degrés...
"Температура магмы в Монголии достигает 1 150".
"Le magma atteint..." "... 1 150 degrés Fahrenheit. " Mongolie.
- Цельсия или Фаренгейта?
- Celsius ou Fahrenheit?
" то равно 104 градусам по'аренгейту.
Ça fait 104 Fahrenheit.
"451 градус по Фаренгейту".
Fahrenheit 451.
Она может выдержать жар до 260 градусов Цельсия.
Cela peut résister à une température de 500 ° Fahrenheit ( 260 ° C ).
При температуре от 37 до 38 градусов Кортексифан, который я ввёл в мозг свиньи, должен вызвать хотя бы частичную регенерацию биологических частиц на поверхности бумаги и, вуаля, отпечатки пальцев!
Chauffé entre 90 et 100 degrés Fahrenheit, le Cortexiphan que j'ai ajouté au cerveau de porc devrait au moins permettre la régénérescence partielle de toute matière biologique présente sur la feuille de papier, et voilà, des empreintes digitales!
Дом горит в среднем при 1200 градусах по Фаренгейту.
Les incendies domestiques atteignent environ 1 200 degrés Fahrenheit.
Фаренгейт.
Fahrenheit.
Вы можете повторить "Фаренгейт"?
Pouvez-vous répéter Fahrenheit?
Мне стоило активнее сопротивляться приказу Фаренгейт.
J'aurai dû contester davantage l'ordre Fahrenheit.
* Вот почему они зовут меня мистер Фаренгейт *
♪ 200 degrees, that s why they call me Mr. Fahrenheit ♪
Доведи застежку до 1,940 градусов по Фаренгейту.
Amène le fermoire à 1940 degrés Fahrenheit.
451 градус по Фаренгейту Рэя Бредбери?
Fahrenheit 451 de Ray Bradbury?
Берём нитрат метила, добавляем обычный хлорид заливаем вот сюда... устанавливаем давление на... 457 градусов в точности и... раз плюнуть.
Vous prenez votre nitrate de méthyle, ajoutez du chlore pur... Vous mettez ça là-dedans. Réglez la pression de cuisson sur... 457 ° Fahrenheit exactement et...
"По Фаренгейту и по Цельсию." Вперёд, Макс.
"Fahrenheit et Celsius." Vas-y, Max.
Металл не может расплавиться при температуре не ниже 3000 градусов.
Le métal ne se liquéfie pas sous les 3000 degrés ( fahrenheit )
"451 градус по Фаренгейту" Брэдбери, "1984" Оруэлла.
Fahrenheit 451 de Bradbury, 1984 d'Orwell.
- Сорок один, сорок два градуса по Цельсию.
A 40, 41 ° C. ( 106-107 degrés Fahrenheit ).
98,6 по Фаренгейту.
98.6 Fahrenheit.
Представьте себе мир, где температура поднимается до 50 ° С.
Imaginez un monde où les températures montent à 120 degrés Fahrenheit.
Густая шерсть позволяет им выдерживать температуры до - 30 ° С.
Leurs manteaux épais peuvent les isoler jusqu'à moins 20 degrés Fahrenheit.
- Никогда не блуждает в воде, которая холоднее 53,6 градусов по Фаренгейту.
- - Ne jamais tomber dans l'eau Plus froid que 53,6 degrés Fahrenheit.
- Цельсия?
- Fahrenheit?
Переводчики : herr _ fahrenheit, zdorik _ sandorik
Corrections by jcdr

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]