Faraday tradutor Francês
239 parallel translation
- Фарадей.
- Faraday.
- Хелен Фарадей.
- Helen Faraday.
- Видели миссис Фарадей?
- Avez-vous vu Mme Faraday?
Мы уходим на прогулку, миссис Фарадей.
Nous allons nous promener, Mme Faraday.
- Две недели, мистер Фарадей.
Deux semaines, M. Faraday. - Dix jours.
Мистер Фарадей, я получил вести от вашей жены.
M. Faraday? Ici la police. On a retrouvé votre femme.
" Бюро пропавших людей.
BUREAU DES PERSONNES DISPARUES HELEN FARADAY ET ENFANT
Ты - Хелен Фарадей!
C'est vous, Helen Faraday!
Меня зовут Уилсон.
Je m'appelle Wilson, M. Faraday.
Здесь вы правы, мистер Фарадей.
À vrai dire, oui, M. Faraday.
10 000 долларов. Что вы на это скажете?
Qu'en pensez-vous, Faraday?
Скажите миссис Фарадей, что я возвращаюсь в отель.
Dites à madame Faraday que je retourne à l'hôtel.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
Suite aux nouvelles découvertes, il y a 12 ans, de James Clerk Maxwell sur l'électromagnétisme et aux expériences de Faraday sur l'électricité statique...
К мистеру Фарадею.
Je vais chez M. Faraday.
Аннабель возглавит сеть туристических отелей.
Suzanne, tu t'occupes de Faraday Springs. Annabel, tu prends en charge le dossier de la chaîne d'hôtel des Voyageurs.
Мы обворачиваем один из них в алюминиевую фольгу и ставим ящик в заземленную клетку Фарадея.
Nous en entourons une de papier d'aluminium. Nous la mettons dans une cage de Faraday reliée électriquement à la terre.
И как только он прибывал туда, его сразу помещали в заземленную клетку Фарадея.
Et, dès qu'il arrive là, ils le mettent dans leur propre cage de Faraday reliée électriquement à la terre.
... Ты. - Фарадэй.
- Faraday.
Оба найдены мертвыми. Дэйвид Фарадей и Бетти Дженсен.
David Faraday et Betty Jensen.
- Дэйвид Фарадей и Бетти Дженсен.
- David Faraday et Betty Jensen.
Сразу говорю, я по курсу Фарадея ночью не полечу.
Je ne suivrai pas le cap de Faraday de nuit. Pas question.
Фарадей говорил, что это единственная возможность попасть на остров.
Faraday a dit que c'est le seul moyen pour arriver.
Меня зовут Дэниел Фарадей.
Je m'appelle Daniel Faraday.
Я Дэниел Фарадей, а он Майлз...
Je m'appelle Daniel Faraday, et lui, c'est Miles...
Их имена : Дэниел Фарадей, Майлз Стром,
Daniel Faraday, Miles Straume,
- Меня зовут Дэниел Фарадей.
- Daniel Faraday.
Хренова карта, что Фарадей нарисовал.
- Une antisèche que Faraday m'a donnée.
Фарадей сказал держаться курса...
Faraday m'a dit de suivre la direction...
Прости, но звонит Фарадей.
Désolé, Faraday est en ligne.
Фарадей не будет говорить с пациентом.
- Faraday ne parlera pas à mon patient.
Десмонд, меня зовут Дэниел Фарадей.
Je m'appelle Daniel Faraday.
Вы Дэниел Фарадей?
Êtes-vous Daniel Faraday?
- Ты дал Фарадею поговорить с ним?
- Tu as laissé Faraday lui parler?
Джульет, ты видела Шарлотту и Фарадея?
Juliet, as-tu vu Charlotte et Faraday?
Те двое, которых вы ищете, Фарадей и Льюис, отправились на "Бурю".
Les deux personnes que tu cherches, Faraday et Lewis, ils se dirigent vers la Tempête.
Фарадей и Шарлотта пошли на "Бурю".
Faraday et Charlotte se dirigent vers la Tempête.
Встретила Фарадея и эту женщину...
Je suis tombée sur Faraday et cette fille...
Меня зовут Даниел Фарадей.
Je m'appelle Daniel Faraday.
Мы здесь из-за Дэниела Фарадея.
On est ici à cause de Daniel Faraday.
Дэниел Фарадей постучался в дверь бункера и сказал мне отправиться в Оксфорд... Всем угрожала опасность, и только я мог их спасти.
Daniel Faraday a frappé à la trappe et m'a dit d'aller à Oxford, qu'ils étaient tous en danger et que j'étais le seul à pouvoir les sauver.
У нас в базе данных нет Фарадеев.
Je n'ai rien au nom de Faraday.
Его звали Дэниел Фарадей.
Il s'appelle Daniel Faraday.
Сэр, никакой Фарадей никогда в Оксфорде не работал.
Il n'y a aucune trace d'un Faraday ayant travaillé ici.
- Дэниел Фарадей? Вы не первый тут разнюхиваете о нём и его работе. Да.
Daniel Faraday?
Фарадей...
Faraday...
- Дэниела Фарадея.
Daniel Faraday.
Не хочу прерывать вашу встречу Других выпускников, но Фарадея - парня, что действительно может нас спасти... сейчас уводят в джунгли.
J'interromps le "Je suis un Autre, tu es un Autre", mais Faraday, le type qui doit nous sauver, est mené à l'échafaud.
Мне нужно знать, где я могу найти мать Дэниэла Фарадея.
Je veux savoir où est la mère de Daniel Faraday.
Потому что перед тем, как посадить Фарадея на его маленькую лодку, И отправить его на остров, вы десять лет спонсировали его исследования.
Parce qu'avant d'avoir mis Faraday sur votre petit bateau pour l'envoyer sur l'île, vous avez financé ses recherches pendant 10 ans.
Две недели.
Deux semaines, M. Faraday.
Слушай сюда, Фарадей.
Écoutez, Faraday.