English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ F ] / Fenway

Fenway tradutor Francês

53 parallel translation
Стадион Fenway - это у которого слева от поля большая зеленая стена?
A Fenway, il y a un mur vert au champ gauche?
Я не умею ни рисовать, ни красиво бросать бейсбольный мяч, ни играть на пианино.
Je ne peins pas, je serais nul au stade de Fenway, et je joue pas au piano.
- Но ему там понравится. Я свожу его на стадион. Мы будем ходить в походы и на пикники...
On ira à Fenway Park, on marchera, on campera et...
- Смотритель в Fenway Park?
- L'entretien de Fenway Park?
И ты был в Fenway Park?
Tu es déjà allé à Fenway Park?
В Fenway Park?
Au stade?
- Да, он рядом с вокзалом Фэнвэй.
- C'est une boîte près de Fenway.
Клуб в районе Фэнвэй.
Le Back Light. Une boîte près de Fenway.
Полиция подтвердила, что тело мертвого мужчины, найденное вчера в болотах парка Фенвэй принадлежит Тимоти Делаханту, агенту под прикрытием Бостонской полиции.
La police confirme que le cadavre qui a été retrouvé à Fenway hier est celui de Timothy Delahunt, policier infiltré de Boston.
Вот где вчера нашли тело Делаханта в болотах недалеко от парка Фенвэй.
Cette scène a été filmée hier lorsque que le corps de Delahunt a été retrouvé à Fenway.
Драки в Фенвей?
Les Red Sox à Fenway Park.
Знаешь, когда я был в твоем возрасте, дедушка Дэн построил мне миниатюрный парк Фенвей на заднем дворе.
Quand j'avais ton âge, papi Dan m'a construit une réplique miniature du Fenway Park dans le jardin.
Они выиграли в овератйме. Когда закончите сходить с ума от радости, Возвращайтесь в Фэнвей Парк...
Ils gagnent in extremis, vous zappez et à Fenway Park, autre match haletant...
Это же стадион Фэнвей.
C'est Fenway Park!
Это... у меня было такое глупое убеждение, что я произнесу свою клятву на стадионе Фенвэй парка в футболке Рэд Сокс.
J'étais - - J'avais cette idée débile que je dirais mes voeux a Fenway sur la plaque du domicile dans un maillot des Red Sox.
Он выбил хоум-ран на 153 метра прямо в зрителей в Фенуэе.
Il a fait un home run à 153 mètres dans les gradins à Fenway.
Это совершенно здорово носить шляпу Янки в Фенвэй.
C'est trop cool de porter un chapeau des Yankees à Fenway ".
Сегодня большой день в Фенвей, поскольку Ред Сокс разгромили Янки со счётом 7 : 6.
Un grand jour au Fenway aujourd'hui, où les Red Sox on battu les Yankees sept à six.
Должен был продать носки "Файленс Бейсмент", но, скорее всего, уже отгружает отбеливатель "Финвею".
Il est supposé vendre des chaussettes au sous-sol de Filene ( grand magasin ) mais, il est probablement déjà sur la queue pour les places dans les gradins du Fenway
Мы на своем пути к "Fenway".
Eh bien, nous étions juste sur notre chemin jusqu'à Fenway.
Мой сын никогда не был в Фенуэй.
Mon fils n'est jamais allé à Fenway.
Знаешь, мне очень понравился один твой фильм, где ты играл в бейсбол на стадионе Фенуэй Парк, а в конце появлялся твой отец.
Je vous ai adoré dans ce film où vous faisiez du catch dans Fenway Park, avec votre père à la fin du film?
Это была рабочая поездка в худшее на свете место.
C'était un voyage humanitaire dans le pire endroit de la planète. Le pire endroit de la planète c'est Fenway Park.
Японика Фенвей.
Japonica Fenway?
Плевое дело. Не говоря уже о премиальных, которые выплатил ее отец Крокер Фенвей, когда Док вернул Японику домой.
Argent facilement gagné, sans compter la prime indécente que son père, Crocker Fenway, avait tenu à lui donner quand Doc ramena Japonica à la maison.
Фенвеи были нагружены деньгами Саут-Бэй и вели необычайно насыщенный и непоследовательный образ жизни.
Les Fenway? Une grosse fortune de South Bay. Ils menaient une vie intense souvent incohérente.
Мисс Фенвей могла показаться расстроенной.
Mlle Fenway semble psychotique aujourd'hui.
Вскоре это уже были стандартные санатории для таких деток, как та самая Японика Фенвей.
Devenant très vite en Californie une façon courante d'éduquer les enfants comme notre Japonica Fenway.
Крокер Фенвей.
Crocker Fenway.
М-р Фенвей.
M. Fenway.
Сьюзан Мерфи, дочь Уильяма и Патриции, местная, родилась в Бригхеме, в больнице. Выросла рядом с Фенвей-парком ( прим. бейсбольный стадион ). Получила грант на обучение в Бостонском университете, где была звездой бега по пересечённой местности и капитаном команды легкоатлетов.
Susan Murphy, fille de William et Patricia, une fille du coin qui est née à l'hôpital Brigham, elle a grandi pres de Fenway Park, elle a eu une bourse pour B.C.U où elle était une star du cross-country
Единственное место куда мы ездили со школой это Фенуэй.
Le seul voyage qu'on a fait au lycée était à Fenway.
Кстати о бешенстве, бешеный фанат Sox приклеил свой зад к скамейке на стадионе Фенуэй Парк.
En parlant de la rage, un fan enragé de Sox a collé ses fesses à son siège à Fenway.
После этого я месяцами видел его по всему Бостону... сидящим на парковых скамейках, однажды на стадионе Фенвей.
5 mois après ça, je voyais ce gars dans Boston... assis sur un banc dans le parc, une fois au parc Fenway.
Бейсбольные арены - Бостон, Чикаго...
Fenway, Wrigley...
Однажды в Фенвэй-парке Тед Уильямс.
Un jour à Fenway Park... Ted Williams...
В общем. Он гуляет по парку И тут нему подходит лошадь и говорит :
Enfin bref, il est sur la pelouse de Fenway Park... quand un cheval arrive et lui dit :
У "Бостон Глоуб" есть билеты для новых жителей города на бейсбольный матч клуба, кстати.
Le Globe a des tickets pour la saison à Fenway un fois que vous serez installé, si ça vous intéresse.
"Фэннуей Коллизион Центр."
Le centre Fenway Collision.
Мой папа может встретить нас в парке Финвей.
Mon père peut nous faire entrer au Fenway Park.
Сходить на Фенуэй Парк, как вы, ребята, стена "Зелёный монстр".
Aller à Fenway Park comme vous les gars, le Monstre Vert.
В 4 кварталах от бейсбольного стадиона, в 4 кварталах от работы, далеко от маман... по цене на 10 % ниже рыночной.
Fenway est à trois pâtés de maison, quatre du travail, un kilomètre de Ma... et 10 % en dessous de la valeur marchande.
Сделай ей предложение на стадионе Фенуэй Парк на игре Ред Сокс.
Tu devrais la demander en mariage au parc Fenway quand le groupe the Sox joue, tu sais?
Телефон Эми последний раз был отмечен у двери ее дома в районе Фенуэй.
Euh, téléphone Amy dernière cinglé devant sa porte à Fenway.
Слушайте, вы, моллюскожоры-чаесосы!
Fenway est un terrain pourri!
С дороги, леди. Вы попадаете в кадр. Сиденья в Фенуэй Парке слишком узкие и многие из них стоят лицом к центральному полю!
Les sièges à Fenway sont trop serrés, et tous tournés vers le centre!
"Фенуэй-Парк".
Le stade de Fenway Park.
Просто любопытно. Туда трудно достать билеты.
Dites, des billets à Fenway, c'est convoité.
Не знаю что, но это что-то произойдет на стадионе Fenway Park.
A Fenway Park.
Клуб в районе Фэнвэй.
Une boîte près de Fenway.
Итак, ты когда нибудь была на дне открытых дверей в Фенвее?
[gazouillis de bébé] Alors, tu as déjà été à l'ouverture de Fenway?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]