Foods tradutor Francês
161 parallel translation
Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
Elle a démissionné de son poste de manager à Whole Foods, pour venir bosser ici.
Я слышал ты работаешь над слиянием "Fairchild Foods" и оно может сорваться.
La fusion Fairchilds ne va peut-être pas se faire?
- Он работает в fine foods.
- L'épicerie fine.
Дуглас Спэйн Снимаешь пацанов в дорожных кафе? - Которые проходят реабилитацию?
Draguer les serveurs dans les fast-foods et les sortir de désintox?
б ) наш папа не станет есть дерьмо.
Et il mange pas dans les fast-foods.
Сжимающиеся в комок и прячущиеся в их маленьких задних комнатках.
D'habitude, j'aime pas manger dans les fast-foods. Ies gens sont tout gras.
Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса".
C'est moi qui lui ai présenté Big O, j'ai sorti ce balourd des fast-foods.
О, боже. Еда из быстрого питания.
Seigneur, ils aiment les fast-foods.
Но только я помню её как старшеклассницу, которая обожала фаст-фуд.
Mais je me rappelle seulement d'elle comme d'une lycéenne qui aimait les fast-foods.
Дети, которые когда-то ели Американский фаст фуд, сейчас сортируют мусор.
Leurs enfants, qui mangeaient dans les fast-foods, en fouillent les poubelles.
У них теперь есть МакДональдс.
Ils ont des fast-foods.
- У Washington wire есть Tyson Foods предлагающий тебе пожизненный запас крылышек и бёдрышек, если ты появишься на печатной рекламе на всех фритюрницах.
- La marque Tyson Food t'offre du poulet à vie s'ils peuvent mettre ta photo sur leurs produits.
В котором пункте, их мясо используемый для ресторанов быстрого питания.
Leur viande sera ensuite utilisée dans les fast-foods.
Мой парень постоянно водил меня по забегаловкам с фаст-фудом в меню.
Mon copain m'emmenait dans des fast-foods :
Знаешь они должны осуществить концепцию ведра в сетях быстрого питания.
Tu sais quoi? Ils devraient proposer des seaux dans les fast-foods.
Мы говорим о мелочах, главная фигура, НАСКАР.
On pourrait se servir de fast-foods, de figurines, de NASCAR.
Знаете, фастфуд укорачивает жизнь.
Les fast-foods écourtent la vie.
Позвоните Натали в "Глориос Фудз" и скажите ей "нет" в сотый раз.
- 9h45. - Appelez Nathalie à Glorious Foods et redites-lui non.
Работники Whole Foods не смотрят на тебя сейчас.
L'emballeur de l'épicerie n'est pas là.
Он уже ограбил три других фаст-фуда в округе, в этом месяце.
Un gangster du coin. Il a déjà frappé dans trois fast-foods ce mois.
Что, если я вам скажу, что отделение международной организаций General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup, Chevron Oil,
Et si je vous disais que les filiales internationales de General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup
Я владею 45 закусочными здесь в округе.
Je possède 45 fast-foods.
Осталось 4 дня, а он сбежал с консультантом по витаминам из компании "Здоровое Питание."
Plus que quatre jours et il s'enfuit avec la consultante en vitamine de Whole Foods? *
Разве ты не должна быть в "Whole Foods"?
Tu ne devrais pas être à l'épicerie?
Это ведь не во "Всех Продуктах" было, так?
C'était Whole Foods?
Наркотики, секс... фаст-фуд!
La drogue, le sexe, les fast-foods.
На двоих они застрелили 43 человека в закусочных.
À eux deux, ils ont tué 43 personnes dans des fast-foods.
И кто же этот парень? Я познакомилсь с ним в "Альпа-свиданках", это раздел знакомств на сайте шоколадной фабрики "Альпен Гольд".
- Je l'ai connu sur Kdate, la section petites annonces de Kraft Foods.
Отец, я перечислю некоторые актуальные "штучки из колледжа", к примеру, независимые музыкальные группы, лишние 7 кг. на 1-ом курсе,
Laisse-moi te citer des vrais trucs d'étudiants : le rock indépendant, les fast-foods.
Ну, это из-за того, что в ноябре приняли решение о запрете фаст-фудов в районах с низким доходом.
Depuis un vote en novembre, les fast-foods sont interdits dans les zones défavorisées.
После фестиваля, следущими у нас идут магазины натуральных продуктов
Après Burning Man, on s'occupera de Whole Foods.
После триумфальной победы над злобными хиппи "Горящего человека", Енот и его команда нацелились на следующий оплот вселенского зла, отважно уничтожив все магазины здоровой пищи в стране
Après une écrasante victoire sur les hippies du Burning Man, le Coon et ses amis ont leurs yeux rivés sur le prochain fléau, détruisant tous les Whole Foods du pays avec courage.
Он сын президента "Го Сон Фудз" Гу Ил Чжуна!
C'est le fils de Gu Il Jung, le président de Geo Seong Foods.
Нет, но ими барыжат как наркотой в "Здоровой Еде".
Je connais. Non, mais ils essaient de nous en vendre chez Whole Foods.
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
Ted Hobey, président de Consolidated Foods.
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
J'ai parlé à Mr. Hobey, papa, de Consolidated Foods. Et...
"Консолидэйтэд фудс".
La Consolidated Foods.
Это не Охай фудс.
C'est pas Ojaï Foods.
Мой шанс продать Бартон Фудз за 34 бакса вот-вот испарится.
Mon option pour vendre Barton Foods à 34 $ va expirer.
В магазине? В спортзале?
À Whole Foods?
Конечно же, если до конца быть верным рецепту, я должен был бы приготовить это с голубем, но мясник в "Whole Foods" ужаснулся, когда я спросил о голубином мясе, так что мы сошлись на курице.
Bien sûr, pour être vraiment authentique, j'aurais dû le faire avec du pigeon. Mais le boucher était scandalisé quand je lui en ai demandé. On s'est donc accordé sur du poulet.
Магазин "Суперфудс" это место, где можно весело и безопасно делать покупки.
On a fait de Sooper Foods une supérette amusante et sécurisée.
Позволь начать с того, что компания "Суперфудс" не имеет никакого отношения к антисемитизму.
Laisse-moi d'abord t'assurer que Sooper Foods n'est pas du tout une entreprise antisémite.
Сахар и кофеин превращают супообразный фаст-фуд в желудке Эрика в токсичный газ.
La caféine et le sucre transforment ce liquide de fast-foods en gaz toxique.
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
Peut-être que tu aurais du foutrement te calmer il y a neuf mois et je fermerais le CEO en tant que PDG de Lindsay Foods à 14 : 00h au lieu d'essayer d'expulser Marty Jr de ce putain de chas d'aiguille!
- Иск "Дарем Фудс". - Именно.
- Par Durham Foods.
Финансово "Дарэм Фудс" слабы, но чтобы их опустить, придется идти в суд, так что запасись терпением, потому что эта битва может затянуться надолго.
Durham Foods est faible financièrement, mais il faudra un procès pour les mettre à bas, donc tu ferais mieux de lacer tes rangers parce que cette bataille peut prendre des mois.
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс? 22 года.
Depuis combien de temps travaillez vous chez Durham Foods?
Слушай, Леопольд, "Дженсен Фудз" - очень важный клиент для моей компании.
Jansen Foods est un client très important.
О, детка, это жестоко.
Des bureaux, des fast foods, une église, un hôpital.
"Дарэм Фудс" против "Чистой воды".
Durham Foods contre Liquid Water