Friend tradutor Francês
254 parallel translation
Не полиция!
No police! Friend!
Друг! Друг!
Friend!
Друг!
Friend!
Мой друг?
My friend?
Точно, мы друзья!
C'est ça, on est des friend!
Френд, убери эту вещь отсюда.
Friend, fais sortir cette chose.
Сегодня очередь Френда готовить.
C'est au tour de Friend de faire le repas.
- И Френду это прекрасно известно.
- Friend le sait parfaitement.
Френд не желает раскаиваться.
Friend ne peut plus se racheter.
Френд - ренегат.
Friend est un renégat!
Вы не видели Френда?
Vous avez vu Friend?
Френд? Вы не видели Френда?
Je cherche Friend.
Френд.
Friend.
Я ищу Френда.
Je cherche Friend.
Френд?
Friend.
Старый Френд.
Le vieux Friend...
Найдите Френда...
Trouvez Friend.
Френд. Френд.
Friend!
Поцелуй невесту, милый Френд.
Embrasse la mariée cher Friend.
Найди Мэй и скажи ей что Френд нуждается в ней.
Dites à May que Friend la demande.
Френд, я не могу санкционировать это насилие и разрушение.
Friend, je ne peux pas admettre cette violence et ces destructions!
И Френд был моим соратником.
Friend était mon complice.
- Давай убьем друг друга, Френд. - Что?
- Tuons-nous l'un l'autre Friend.
Буффало Билла зовут Луис Френд.
Buffalo Bill s'appelle Louis Friend.
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
"Quand je songe aux flux et reflux de la gloire d'un homme, je sais que ma gloire fut de t'avoir eue comme amie."
От пустыря и до пустыря.
Entre les tavernes The Rising Sun Et The Friend at Hand
Родители знакомых.
- Parents of a friend.
Я, простите, Стэнли Шер, старый друг Билла. Мы в войну вместе служили.
- l'm Stanley Sher a friend of Bill s. We were in the 37th together.
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
Miss Watson, can you help me get in touch with your friend in Greenwich Village?
A friend of mine said : "Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы...
" On va trouver une société en Amérique qui a besoin... des capacités du formidable groupe de gens que je vais réunir.
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
J'ai dit à une de mes amies très chères, Kay Graham... ex-éditrice du Washington Post :
friend of mine what can you spare?
friend of mine what can you spare?
"Послушай, я серьезно, мы из вас звезд сделаем!"
"Friend... let us not kid ourselves. We want to become the star!"
Но я нет, и я забочусь о том, чтобы быть твоей подругой слишком долго, чтобы ты тут была, ясно?
Mais moi pas, and I care about being your friend way too much to be here for you ok?
# - По своему лицу, мой друг. - О-о-о... #
# Across the face, my friend # ( en plein dans la face, mon ami )
- Well I had to phone her friend to state my case
Et j'ai du téléphoner à ses amis pour expliquer mon cas,
Я обещал своему другу что скажу тебе сегодня "привет".
I promised my friend that I would say hello to you today.
"Клиника"
Saison 6 épisode 5 My Friend With Money
Их земные друзья, Это вы.
And their human friend is you.
У тебя есть лучший друг?
You have a best friend?
И еще более пластичная её подруга
And her even more limber friend
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
Il n'y a rien de mal à ça, nos carrières reposent là-dessus.
Вообще-то я смотрю на "Нашего Общего Друга" прямо сейчас.
En fait, je cherche "Our mutual friend" actuellement.
Мой друг, привет
¶ My friend, hello... ¶
* Моего лучшего друга *
My best friend
* Друга, который учил меня отличать хорошее от плохого *
A friend who taught me right from wrong
Луис Френд?
Louis Friend?
Нет?
- Effi, this is my friend, Dov.
Я кажется видел её еврейского приятеля.
J'ai vu le "Friend" juif à l'intérieur.
Просто действуй! Хочешь это? Бери это!
You want it you got it you want it baby you got it your best friend harry has a brother larry in five days from now, he s gonna marry he s hoping you can make it there if you can
Так как Скотт и Сара согласны вступить в брак, перед лицом этих свидетелей... * dear friend, as you know * * your flowers are withering * * your mother's gone insane * * your leaves have drifted away *
Scott et Sarah ont consenti à être unis par les liens du mariage devant ces témoins...