Gin tradutor Francês
782 parallel translation
Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
Cette boisson très exotique appelée gin tonic.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Je n'avais jamais entendu parler de gin tonic avant, je pense que ça va faire un carton.
У нас есть горячее виски и джин, мистер японский детектив.
On a du whisky ou du gin chaud, M. le détective japonais.
Блин. Как не хватает сейчас стаканчика джина.
Je donnerais n'importe quoi pour un gin.
Сухой мартини всегда трясут под вальс.
Le martini gin doit toujours suivre le rythme de la valse.
- Два джина.
- Deux gin.
Неразбавленный джин с оливкой.
Du gin pur avec une olive.
- Как насчёт закинуть внутрь немного рома?
Un petit gin rummy?
Мне подарили бутылку тминного ликера. Согреемся немного.
On m'a donné ce gin, qui nous réchauffera.
- Ни глотка.
Pas de gin ce soir, fiston.
- Зачем им джин? - Пап, я был таким же после школы?
Des garçons, des filles, de la musique, pourquoi du gin en plus?
Что со мной происходит, Джинна?
Qu'est-ce qui m'arrive, Gin?
Прости, Джинна, мне не следовало приходить в таком состоянии.
Désolée, Gin je m'en veux d'arriver dans cet état.
Ты не должен расходовать свой великолепный джин на миссис Драмонд.
Ne pas gaspiller un bon gin avec Mme Drummond.
Хотите джин с тоником?
Un gin tonic?
Большую порцию джина.
Un double gin.
Мисс Ченнингзнает, что она заказала отечественный джин по ошибке?
"Mlle Channing a-t-elle commandé du mauvais gin par erreur?"
Эд смешал виски с джином и он...
Ed avait mélangé du whisky et du gin...
Этот джин стоит $ 4 за бутылку.
Une bouteille de gin coûte 4 $.
Как насчёт сыграть в карты, чтобы скоротать время?
Une partie de gin-rummy pour passer le temps?
Не уверен, что этот джин так же хорош, как тот, что я обычно использую, но вермут превосходен.
Ce n'est pas la meilleure marque de gin mais le vermouth est correct.
Чтобы найти джин за 40 центов?
Chercher du gin bon marché?
Напои её мартини.
Fais-lui boire des martini-gin.
- Надеюсь, оно не будет...
- Sinon? - Ça marchera. Le gin est trafiqué.
- У вас есть джин?
Vous avez du gin?
Будете неразбавленный?
Vous voulez du gin sec?
А как вы пьёте джин?
Comment boit-on le gin?
- Джин с тоником?
- Je boirai volontiers un gin.
Джин, идиот!
Gin, idiot!
У нас есть шампанское, насчёт джина не знаю.
On peut avoir du champagne. Pour le gin, je ne sais pas.
Бесстыжая старуха!
La Gin'yan des roseaux est une traînée.
Про вас таких песен петь не будут.
On chantera pas sur vous ce qu'on a dit de la Gin'yan des roseaux.
Я покажу пятна их, наверное, отчистили в этом шкафчике они держат спиртное.
On les a nettoyées. L'alcool se trouve ici. Scotch, gin, vodka...
Джулиан сказал, что она бросила пить джин - и перешла на бренди.
Tu n'as pas écouté. Elle a renoncé au gin pour le cognac.
Я работаю в ночную смену и могу достать бутылочку джина.
Je suis du soir et j'ai une bouteille de gin quelque part.
- Вы играете в "Джин рамми"?
- Vous jouez au gin-rami?
О, джин.
Gin.
Джин.
Gin.
- Мы закончим игру в Джин.
- On va finir la partie de gin.
- Мы так и не закончили ту игру в Джин.
- On n'a jamais fini la partie de gin.
"Вы видите эту высокую, стройную женщину, пьющую джин с тоником?"
"Vous voyez cette grande, pâle et mince femme buvant un gin tonic?"
Томоко, принеси мне выпить. И покрепче.
Tomoko, apporte-moi un gin-tonic, s'il te plaît.
Она продержала меня 3 часа в горячей ванне и влила в меня пинту джина.
Elle m'a fait prendre un bain chaud pendant trois heures et boire une pinte de gin.
По-моему, он пьёт настоящий джин.
Je crois qu'il boit vraiment du gin.
Ты поменял мой джин... на воду, блин?
T'as remplacé mon gin par de l'eau?
Если мне нужно пить джин, то кто ты такой, чтобы его отнимать, блядь?
Si j'ai besoin de boire du gin, qui t'es pour toucher à mon gin?
Хорошо. Шесть бутылок виски и три бутылки джина.
Je voudrais six bouteilles de scotch et trois de gin.
Знаю.
Je sais : 2 gin.
- Это значит "джин с" Дюбонне " ".
- Gin et Dubonnet.
- Скажем, джин?
Un gin-fizz?
- Что? Какой джин?
Un "gin Fritz"?