Goon tradutor Francês
32 parallel translation
Все. Кранч и Гун все!
Crunch, Goon, toute la bande.
На самом деле, мою мать вырастила Ён-Гун.
À vrai dire... c'est Young-goon qui a élevé sa grand-mère.
Ах, нет! я имею в виду, что это моя мать воспитала Ён-Гун.
Non, je veux dire, c'est sa grand-mère qui a élevé Young-goon.
Об этом рассказе?
Ma fille, Young-goon?
А не говорила Ён-Гун когда-нибудь, что она тоже какая-то другая?
Young-goon croit-elle également avoir une autre identité?
Доктор, всё-таки Ён-Гун человек.
Young-goon est un être humain.
Ён-Гун, она тебе много всего наговорила?
Young-goon, elle t'a raconté beaucoup de choses?
Да, это все неправда.
Oui, ce ne sont que des mensonges, Young-goon.
Ён-Гун ничего не ест.
Mlle Cha Young-goon... ne mange jamais.
Ты правда ела еду Ён-Гун?
C'est vrai que vous avez pris les repas de Young-goon?
Перед полетом нельзя есть такие вещи, как жареная курица, понятно?
Avant les vols, il ne faut pas manger de poulet rôti. Young-goon est au lit, alors, je ne la vois pas ces jours-ci.
Но у Ён-Гун нет сил!
Mais Young-goon est trop faible pour tenir bon!
А после шокотерапии они начинают есть через 2-3 дня.
Mais Young-goon souffre des effets indésirables du médicament.
Ён-Гун, ты можешь мне сказать, почему ты ничего не ешь?
Young-goon, peux-tu me dire pourquoi tu ne manges pas?
Так, слушайте меня все. Вы знаете, почему Ён-Гун в стабилизационной палате?
Qui peut nous dire pourquoi Young-goon est dans une salle de réadaptation?
Торговый автомат передает привет.
Mlle Young-goon!
Ён-Гун, пошли.
S'il te plaît, Young-goon.
Вабушка!
Mamie! Young-goon!
Ён-Гун, Ён-Гун, о, моя девочка.
Ma poulette, Young-goon!
Ён-Гун, ты должна меня отпустить. Ён-Гун...
Young-goon, lâche-moi s'il te plaît.
Это Ён-Гун!
Young-goon est là.
Ён-Гун, выключи радио.
Young-goon, baisse le son.
Сейчас ей еще больше нравится слушать его! Я сама его собрала!
Car c'est sa poulette, Young-goon, qui l'a fabriquée!
Ён-Гун... Что? Щекотно?
Young-goon... que fais-tu?
Ён-Гун, ты киборг!
Tu es un cyborg, Young-goon!
Эй, убери от меня своего придурка.
Yo, obtenez votre goon de moi.
30 Rock сезон 7 эпизод 11
30 Rock S07 Ep11 - A Goon's Deed in a Weary World
He'd only goon wearing it if it's in the house.
Sinon il le mettra encore.
He wanted Miss Allsopp to goon a picnic luncheon in the park?
Il souhaitait inviter Miss Allsopp pour un pique-nique dans le parc?
Давай не забывать, что Гарри задолжал кому-то достаточно денег, чтобы кто-то отправил громилу, чтобы вернуть их.
Ne l'oublions pas Harry devait quelqu'un d'assez d'argent qu'un goon a été envoyé pour recueillir.
Мне было ее так жаль, что мне казалось, я умираю.
" de bien vous occuper de Young-goon.
Пожалуйста, выпустите Ён-Гун.
Libérez mademoiselle Cha Young-goon!