Hancock tradutor Francês
150 parallel translation
- Вы как, мистер Хейкок? - Пикок.
Et vous, M. Hancock?
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
Ici Hillary Brown, ABC News, depuis l'USS Hancock, en Mer de Chine.
- Хэнкок.
- Hancock.
Хэнкок.
Hancock.
Да ладно, мы все друг от друга отличаемся. Мистер Ханкок.
On est tous différents, M. Hancock.
Форт Хэнкок, Техас.
Fort Hancock, au Texas.
Форт Хэнкок, Техас, пожалуйста.
Fort Hancock, au Texas.
Самый высокий небоскреб на Сернем Западе. После башни "Сирс" в Чикаго. Или башни Джона Хэнкока.
Le plus grand gratte-ciel du Midwest, après la tour Sears, à Chicago, ou la tour John Hancock.
- Может, вы, Джон Хэнкок?
- Toi, John Hancock?
Херби Хэнкок
Herbie Hancock.
Мы убили несколько в Парке Хэнхок несколько месяцев назад.
- On en a tué quelque-uns à Hancock Park, il y a quelque mois.
Джон Хенком и... сделано! Пара минут - - и всё.
John Hancock, et voilà.
Жалежете на поезд в Хэнкоке, он отправитшя к Парадижо
Vous montez à Hancock, pour Paradiso.
Можно прокатиться вокруг парка Хэнкок, полюбоваться на рождественские огни.
On pourrait aller à Hancock Park voir les décorations de Noël.
Твой Херби Ханкок закрывает и загружает эти документы.
Votre Herbie Hancock ici présent clôt et enregistre ces documents.
- Угол Хэнкок и пятнадцатой.
À l'angle de Hancock et de la 15e.
" Обычный бомж, шатавшийся около Хенкок-Сквер, стрелял сдачу у ребят из колледжа.
"C'était juste un clochard qui traînait " aux alentours de Hancock Square, " à demander de la monnaie aux étudiants.
И зачем я понадобился мистеру Хэнкоку?
Qu'est ce que M. Hancock désire de moi?
- Джон Хэнкок, владелец судна.
- John Hancock, armateur du navire.
- Джон Хэнкок - контрабандист?
- Plutôt John Hancock le contrebandier?
Мистер Джон Хэнкок,
M. John Hancock,
Эти последние подвиги Хенкока нанесли городу прямо таки немыслимые ущербы.
Le dernier acte pseudo-héroïque d'Hancock va avoir de lourdes conséquences financières.
Если эта цифра верна, то Хенкок, который по своему обыкновению уклонился от комментариев, становится обладателем нового личного рекорда.
Ce qui représente un nouveau record personnel pour Hancock Qui comme d'habitude fuit les médias, pour donner ses impressions.
Этот парень Хенкок использует наш город, чтобы бить себя по своим причинам.
Ce type-là, ce Hancock est surement là en mission. Il utilise notre ville pour se faire couvrir...
Точно... Хенкок, это мой сын Аррон.
Hancock, c'est mon fils Aaron.
Он меня спас. Познакомься Хенкок, это моя жена Мэри.
Hancock, c'est ma femme Marry.
Эм-м, погоди, одну секунду, Хенкок!
Une seconde Hancock tu manges?
- Аррон, попрощайся с ним. - Пока, Хенкок.
Au revoir Hancock.
Эм-м, Мэри повела Аррона играть в футбол.
Marry a accompagné Arron au foot en salle. Hancock, J'ai trouvé des vidéos sur YouTube.
Сложно представить, но у вас ни капли уважения к окружающим вас людям.
Des muscles mais aucune considération pour les autres Mr Hancock.
Хватит, ты! Перестань! Хенкок.
Arrête toi Hancock!
Что на этот раз?
Hancock, vous partagez?
Мы вам напоминаем, что тема сегодняшнего эфира - Хенкок.
Le sujet d'aujourd'hui est Hancock.
Хенкок - единственный, кого они боятся.
Hancock est le seul à les faire trembler
- М-р Хенкок, выскажитесь?
Hancock, vous voulez partager? Je passe
Уже 5-ые сутки, верный своему слову, Хенкок пребывает в заключении. Меж тем уровень преступности вырос на 30 %, за те дни, что Хенкок провел за решеткой.
La criminalité ne cesse d'augmenter La police enregistre une hausse de 30 % depuis qu'Hancock est en prison.
- Как дела, Хенкок?
Alors ça va Hancock?
- Тефтелей много.
ça c'est des boulettes Merci Hancock
Я говорила тебе, это не на Hancock, это на Warren.
Ouais.
Хенкок.
Hancock
( Радио )
Hancock est dans la voiture.
Спасибо, Хенкок.
Merci Hancock.
- Кто это?
C'est qui? Hancock!
Мишель, Хенкок слышишь...
Hancock?
Хенкок!
Hancock, mon salaud.
Все его помнят, беднягу выбросило на пляж. И тут появляется Хенкок...
Arrive Hancock...
Привет, Хенкок!
Salut Hancock!
Закон - это закон, М-р Хенкок.
Les lois sont les lois, Mr. Hancock.
Ты же герой, ты же избранный, Хенкок.
Ton devoir t'appelle, tu es un héros Hancock.
М-р Хенкок, ни чем не поделитесь?
Mr. Hancock?
- Хенкок!
Hancock!