Hang tradutor Francês
75 parallel translation
Это Пойти?
C'est pas Hang, ça?
Брат, смотри! Это действительно Пойти!
Regarde, c'est bien Hang!
Вы злитесь каждый раз, когда я упоминаю имя Пойти...
Dès qu'on parle de Hang, tu t'énerves.
Пойти привел большую банду на переговоры с Кенни.
Hang et sa bande s'en sont pris à Kenny.
- Тогда ты ударил Пойти...
- Tu as chassé Hang...
Повторяется история с Пойти!
Hang aussi...
ЧАНГ Ханг-Сун ПАРК Санг-Миун
CHANG Hang-Sun PARK Sang-Myun
# Ты, наверно, сразу в рай, # так что сильно не рыдай.
# Oh, you ll probably go to heaven # Please don t hang your head and cry
# Ты, наверно, сразу в рай, так что сильно не рыдай.
# Oh, you ll probably go to heaven Please don t hang your head and cry
Не могу себе позволить TO HANG ON TO THE PLACE, SO...
Pouvait pas se permettre de s'accrocher à la place...
Hang on. Wait a second.
Attends, une seconde.
- Hang Loose.
- Hang loose ( Relax ).
Брат Ханг! Брат Ханг, в чем дело?
- Frère Hang...
Как ты?
- Il faut de l'aide... - Frère Hang!
Это последнее место, где я хочу быть.
C'est le dernier endroit où j'ai envie d'être. Do your ears hang low? Do they wobble to and fro?
Может, желаешь заняться нашими делами в гавани?
Tu aimerais le remplacer sur le chantier du port Hang Man?
Казино "Азия" так же претендует на строительство гавани.
Asia Casino et Hang Man Harbour Construction ont fait affaire ensemble.
Торги на нью-йоркской фондовой бирже были остановлены.
Arrêt des opérations à New York. Les indices Nikkei et Hang Seng...
If you'd like to make a call, Please hang up and try again.
Pour passer un appel, veuillez raccrocher et recommencer.
Держись, Джулиет!
Hang on, Juliette!
Возможно вы хотите найти какую-нибудь зацепку?
You might want to find something to hang on to.
– Это древняя система счисления, Хань Чжоу.
C'est un ancien système numérique : Hang Zhou.
А убийца оставлял им послания с числами в системе Хань Чжоу.
L'assassin leur a laissé des messages en nombre Hang Zhou.
Look, if you're really leaving, we should hang out, get to know each other in case it's true.
Écoute. Si tu pars vraiment, on devrait aller traîner, se connaître davantage au cas où ce soit vrai.
* Вы собираетесь зажечь его?
♪ Are you gonna let it all hang out?
Cloths just hang off you the right way.
Le genre qui te convient.
У нас есть успехи в поисках "Хэнг Тэн"?
Est ce qu'on a trouvé le "Hang Ten"?
Вот она. "Ханг Тен"
Et voila.. "Hang Ten"
Иди в Hang Chew's, закажи выпить, встретимся там.
Va au Hang Chew's, commande un verre et je t'y rejoins.
Тайные операции. 3 сезон 1 серия.
♪ Covert Affairs 03x01 ♪ Hang on to Yourself Original Air Date on July 10, 2012
Это Хэнг Кьюс.
Nous sommes chez Hang Chew.
- Увидимся в Хэнг Чью?
- On se voit chez Hang Chew?
* Наденьте сияющую звезду *
♪ Hang a shining star ♪
Средний класс, комплекс жителя пригорода и сексуальные ценности.
La classe moyenne, en banlieue hang-ups et valeurs sexuelles.
мы бы проснулись к солнечному свету как лучи на съемочной площадке ты бы потянулась и там бы была моя рука весь день играла бы музыка совершенный дуэт который льется из белого детского рояля
l'll hang the moon we d wake up to sunshine like lights on a set you d reach out and there d be my hand all day there d be music a perfect duet that flows from the white baby grand
а ночью, когда ты испугаешься я бы играла тебе, пока не заснешь ту мелодию из Лунного Света и чтобы заполнить небо я бы пролетела над облаками и для тебя дорогая, я подвешу луну подвешу луну навсегда чтобы ты никогда не боялась темноты
at night when you re frightened l'd play you to sleep that melody from Clair de lune and to fill up the sky past the clouds I would fly and for you darling, l'll hang the moon hang the moon forever so you d never fear the darkness
Я повешу луну
l'll hang the moon
Я повешу над тобой луну Звони мормонам. чтобы ты никогда не боялась темноты темноты ночи тогда ты будешь знать, что я люблю тебя каждый раз когда почувствуешь этот свет почувствуешь этот свет если бы наши жизни были кинофильмом то я бы вырезала из них все моменты, когда меня не было рядом
l'll hang the moon above you so you never fear the darkness the darkness of night then you ll know I love you each time that you feel the light feel the light if our lives were a movie then l'd cut away
я повешу луну
l'll hang the moon
Hang on.
Attends.
* Хочу снять с себя одежду *
Let it hang all out - It s getting hot in here
- This unit has the best solve ratio out of any Federal Police Agency, so you can either go back to your hotel room and hang out by yourself, or you can ride with us and stick with the program.
- Cette unité a le meilleur taux d'affaires résolues de n'importe quelle Agence de Police Fédérale, vous pouvez retourner à votre chambre d'hôtel et tourner en rond, ou vous pouvez venir avec nous et vous en tenir au programme.
Ок, хорошо, все наши в Ханг Чу. Если ты решишь заглянуть.
Okay, bien, les autres sont à Hang Chew's, si tu veux passer.
Hang on, hang on.
Accrochez-vous!
. Выбор времени очень важен. Задремлешь - проиграешь.
♪ just lettin'it all hang out le timing est important.
You are the type who likes to hang up her man's clothes for tonight.
Tu es du genre qui aime accrocher les vêtements de son homme pour ce soir.
- Ман ТатаНг
Poon Hang-sang Décors :
Я что-то слышал...
Ton Hang...
Hang on.
- Attendez ici.
И я их послушала. Я стала ждать. Но каждое утро я просыпалась со злостью и страданием, что гложет меня.
and l've waited for that day but I wake up with this anger and the pain won t let me be and the smile I share is only there for show if I hang on to this heartache then my soul will not be free
Still getting the hang of it?
Aah!