Hannah tradutor Francês
2,394 parallel translation
Я проверила следы Ханны в социальных сетях.
J'ai vérifié le bilan média social d'Hannah.
Он ведь не причинит вреда Ханне или ребёнку, да?
Il ne va pas blesser Hannah ou le bébé, hein?
Ханна, дышите глубже. Дышите глубже.
Hannah, prenez de grandes respirations.
Нам нужна скорая к дому Ханны Джонсон немедленно.
On a besoin d'une ambulance à la résidence d'Hannah Johnson.
Если Ханна сейчас же не начнёт тужиться, мы можем потерять ребёнка.
Si Hannah ne pousse pas, on pourrait perdre le bébé.
Не волнуйся, Ханна, твой малыш в порядке, но тебе нужно продолжать тужиться.
Ne vous inquiétez pas, Hannah, votre bébé va bien. Mais vous devez continuer à pousser.
Ханна говорит, что это их тайная сделка.
Hannah dit que c'est du délit d'initié.
Ханна, прысни ещё.
Hannah, refais-moi le niveau.
Ханна, слушай, не доставай дробовик...
Hannah, laisse ton fusil sous le...
- Спасибо, Ханна.
Merci, Hannah.
Спасибо, Ханна, ты умница.
Merci, Hannah. Petite sournoise!
- Это не грустно, Ханна.
- C'est pas triste, Hannah.
- Ладно, ханна, нам пора.
- Tu es un âne. - Ok, je pense, Hannah, qu'il est temps de partir.
- Ханна?
Hannah?
- Это Ханна?
C'est elle Hannah?
- Это... это Ханна?
- C'est... c'est Hannah?
Приятно познакомиться, Ханна.
Enchantée de te rencontrer, Hannah.
За твою охерительную книгу! Правда, Ханна.
Santé à ton putain de livre, Hannah, vraiment.
Я не знаю, Ханна.
Je n'en ai aucune idée, Hannah.
# Hannah Montana does the African savanna
Ssh! # Hannah Montana does the African savanna
Моя Ханна, благослови ее господь.
Mon Hannah, Dieu la bénisse.
Моя покойная жена, Ханна, в бледно-голубом платье, расшитом цветами, она умерла не совсем от болезни.
Ma défunte femme, Hannah, à la robe bleue pâle brodée de fleurs, elle n'a pas vraiment succombé à une maladie.
Это "мерцание Ханны".
Voici le Clin d'œil d'Hannah.
Когда я увидел, как вы отреагировали на "мерцание Ханны".
Pas quand j'ai vu votre réaction face au Clin d'œil d'Hannah.
Девчонки, я думала, что так и будет, так что я заранее все распределила.
Hannah et moi, en bas. Jessa, dans le phare qui est très bohème.
Я не хочу вести с тобой светскую беседу.
Hannah, je regrette. Spring Breakers, ça m'a pas blessée.
- Да ну? - Угу. Давай, Ханна.
Hannah, la répète va commencer.
Они даже не давали мне спокойно почитать, все время "Ханна, Ханна, Ханна".
C'était toujours : "Hannah!"
Ты издеваешься?
Excuse-moi. C'est un truc que Hannah a dit?
- Привет, Ханна.
- Salut, Hannah.
А тебе, Ханна, надо прийти в гости к Марни в ее новую дырень.
Et, Hannah, tu dois venir ici et voir les nouveaux toilettes de Marnie.
О величии Господа Бога во всем сущем.
La gloire de Dieu est partout autour de nous, Hannah.
Ханне постоянно нужно столько всего, а ты даешь, даешь и даешь ей это, ты святой.
Hannah a besoin de tellement et tu donnes, donnes et donnes tel un saint.
- Это не грустно, Ханна.
C'est pas triste, Hannah.
Все нормально, Ханна.
Il n'y a pas de problème, Hannah.
- и знаешь... вау.
- et, tu vois.. - Hannah :
Ханна..
Hannah...
Ханна, привет.
Hannah, hey.
Марни, шшш, это не так уж плохо.
Hannah : Marnie, chut. C'est n'est pas si mauvais.
У нее недоброе сердце, Ханна.
Elle est moyenne dans son coeur, Hannah.
- Дня рождения Ханны.
- L'anniversaire d'Hannah.
- Дня рождения Ханны, точно.
- L'anniversaire d'Hannah. C'est ça.
Боже мой.
Hannah : Oh mon Dieu.
- Ханна!
- David : Hannah!
Ханна? !
Hannah?
Кто-нибудь из вас, недоумки, видел Ханну?
Vous, les traders miteux, vous auriez vu Hannah?
Ханна упоминает меня в большинстве своих рассказов.
J'apparais très souvent dans les essais d'Hannah.
- Я такое не очень люблю.
- Marine : C'est pas vraiment mon truc. - Hannah :
- Доброго дня, Ханна.
Bonjour, Hannah.
Я люблю ее. Обожаю Сэди.
Hannah te fait pas penser à cette tarée de Sadie?
Так сказала Ханна. - Ханна.? - И я задумался...
C'est un truc... que Hannah a remarqué.