English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ H ] / Hard

Hard tradutor Francês

472 parallel translation
Это был тяжелый рок?
C'était du hard rock? Du rock vraiment hard?
Sometimes it's hard to be a woman
Comme c'est dur d'être une femme
Тони Поп в прямом эфире с "Хардкором" : самые горячие новости.
Ici Tony Pope, avec Hard Core, en direct de la rue et de vos cauchemars.
Плохие шутки, голос, хард рок.
Les mauvaises blagues, la voix, le hard rock.
Editing - Z'Ha'Dum Soft'n'Hard Short'n'Long
[FRENCH]
Коррекция субтитров : Z'Ha'Dum Hard'n'Long
Babylon 5 est produit par Babylonian Productions, Inc... et distribué par Warner Bros.
Вот эта серьга в форме черепа Такие серьги чаще всего продаются в магазинах рок-атрибутики их носят гомосексуалисты, сатанисты, и члены других опасных культовых групп...
Cette boucle d'oreille d'un modèle vendu couramment dans les stocks hard-rock souvent porté par des homosexuels, les satanistes et autres membres de sectes dangereuses...
В фильме Hard Target...
Pas de tir à blanc...
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города.
le "grand public", heavy metal, hard rock, représenté par Mother Love Bone et Pearl Jam, puis les Fastbacks, les Posies et les Young Fresh Fellows, qui ont été les premiers, tout seuls, à percer ailleurs, sans quitter Seattle, ils avaient un son plutôt pop.
Вы хотите играть по жесткому? Сыграем по жесткому. Если мы спрячемся в туман, то мы будем в порядке.
Vous voulez la jouer hard, on va la jouer hard.
Только вот в Солт-Лейк-Сити для них слишком жестко.
Ils trouvent ça trop hard.
Это один из самых хардкорных сукиных детей, что я встречал... И он сваливает спасать растения.
C'était un des fils de pute les plus hard que j'aie connus... et il s'en va sauver les plantes.
Пока мы в видеопрокате, почему бы нам не взять "Крепкого Орешка"?
Du coup, on pourrait aussi louer Die Hard!
Но когда-нибудь потом мы оторвем свои задницы от стульев и еще раз возьмем посмотреть "Крепкого орешка".
Mais je t'assure qu'un jour... on va se bouger le cul et relouer Die Hard!
Мы могли бы взять кассеты со всеми музеями взять напрокат видак в номер отеля и никогда не выходить оттуда если мы решимся на это, обязательно возьмем и "Крепкого орешка".
On verrait tout ce qu'il y a à voir... sans même sortir de notre chambre d'hôtel! Là, c'est sûr, on loue Die Hard.
Здесь у нас порно-зомби. Помешанные на жестком порно.
Ici, c'est les zombies de la fessée, les toxicos du hard.
A есть что-то пожестче?
Rien de plus hard?
Нет ничего пожестче.
Y a pas plus hard.
Это круче, чем жесткое порно.
C'est plus hard que le hard.
"Хард Спанк."
"Hard Spank."
Насколько жесткие фильмы?
Et c'est hard?
Насилие, фетишизм, мистика.
Bondage, fétichisme, hard gothique.
Здесь я получился очень чувственно.
Là, c'était hard pour moi.
Я с удовольствием предвкушаю, что теперь мне предстоит какое-то время просто сидеть на заднице, перевернуть свой распорядок дня, и подсесть на дневные мыльные оперы.
J'ai hâte de rester le cul vissé au canapé, de dormir le jour et pas la nuit et de suivre les feuilletons hard à midi.
Как в том фильме Герои Хогана, Боб Крэйн раздробил череп Своему другу которой принес видеокассету про гомосексуалистов.
Après que Bob Crane se soit fait exploser le crâne, par un pote qui l'avait filmé, faisant l'amour hard.
- Я смотрела телевизор и вдруг подавилась и я подумала, что когда меня найдут, то по моему телику будут идти самые тупые шоу.
- Je regardais "Hard Copy". Je me suis dit que je serais à jamais la morte qui regardait des trucs nuls à la télé.
Они больше патлами не трясут, хорошая группа.
C'est plus du hard. Ils sont super bons.
Они были охрененными металлистами, но по сравнению с этим отдыхает даже "Матчбокс Туэнти".
Ils faisaient du bon hard, mais ça... c'est encore mieux que Matchbox 20.
Я видел, как Хендрикс придумал хэви-металл в кафе "Уа". А он только что вернулся из армии.
Hendrix lancant le hard rock... alors qu'il sortait de l'armée.
К концу, я уже почти ничего не различал.
Le retour au grand Tout! Hard! On s'emmêlait les pinceaux.
# Ложь приходит в маске - не узнаешь
# Lies come hard to disguise
И мне очень трудно рассказать тебе,
# I find it hard to tell you
И мне трудно принять
# I find it hard to take
И мне так трудно объяснить тебе,
# I find it hard to tell you
И так трудно принять
# I find it hard to take
- В "Хард Рок" кафе?
- Au Hard Rock Café?
Смесь хардкора и рэпа, представляешь себе?
Du style rap latino hard. Tu veux un avant-goût?
Стол номер четыре, сегодня вечером.
Je serai au Hard Times, table 4, ce soir.
Я с тобой сделаю такое, что Элвис перевернется в гробу.
I crack your shoulder blade You'll get dropped so hard That Elvis'll start turnin'in his grave
А где "Fuck Hard 2" и "Horny Mission 3"?
Où sont passés "Fuck Hard 2"? "En mission lubrique 3"?
Это там ты купил эти говнодавы?
Elles viennent de là, tes Die-Hard?
Довольно жестко.
Dis, c'est de la porno hard.
Я был в деревушке под названием Сан-Ремо. Немцы вовсю обстреливали нас со Стэном. Вы помните Стэна?
I was in a village... called San Remo the Krauts pounded us hard me Stan you remember Stan?
Он работает ради семьи.
- He's working hard for both of you.
Затем, не успели мы ответить, как мы получили второе сообщение... Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Avant de pouvoir répondre... on a eu un 2ème message... beaucoup plus dur... qui disait :
So, what to do? We had the soft message and the hard message.
Répondre au message doux ou au message dur?
It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ... where two individuals, husband and wife слегли, по существу, в одно и тоже время, с полиомиелитом.
mari et femme... ont contracté la polio presque au même moment.
Z'Ha'Dum Hard'n'Long
Domestic TV Distribution.
- Оперуполномоченный Дуфи.
De Hard Story.
Да, ты был слишком жестким с Бобром.
Ward, I think you were a little hard on the Beaver
- Что?
Même Doris, ma secrétaire, choisirait la version plus hard-core de mon juron préféré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]